Paroles et traduction Andrés Cepeda - Bandida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devuélveme
las
noches
Верни
мне
эти
ночи,
La
música
al
oído
Музыку,
шепчущую
на
ухо,
Aquellas
madrugadas
Те
рассветы,
Los
secretos
compartidos
Поделенные
секреты.
El
mundo
que
inventaba
que
era
mío
y
solo
tuyo
Мир,
что
я
создавал,
мой
и
только
твой,
Devuélveme
mis
restos
y
un
poco
de
mi
orgullo
Верни
мне
осколки
себя
и
немного
гордости
моей,
Devuelve
la
esperanza
que
pintaste
de
amarillo
Верни
надежду,
что
ты
окрасила
в
жёлтый,
Devuélveme
la
paz
porque
yo
solo
no
he
podido
Верни
мне
покой,
ведь
сам
я
не
смог,
Apenas
si
te
pienso
y
el
dolor
me
está
esperando
Только
подумаю
о
тебе
– и
боль
уже
ждёт,
Haberte
conocido
te
juro
me
ha
amargado
Знакомство
с
тобой,
клянусь,
отравило
мне
жизнь.
Bandida,
bandida
Разбойница,
разбойница,
No
sabes
lo
que
has
hecho
con
mi
vida
Ты
не
знаешь,
что
сделала
с
моей
жизнью,
Bandida,
bandida
Разбойница,
разбойница,
Y
lo
que
más
me
duele,
es
verte
tan
tranquila
И
больнее
всего
видеть
тебя
такой
спокойной.
Devuélveme
los
sueños
colgados
en
el
aire
Верни
мне
мечты,
висящие
в
воздухе,
Aquel
breve
momento
que
de
ti
pude
llenarme
То
короткое
мгновение,
когда
я
мог
тобой
наполниться,
El
tiempo
en
que
un
abrazo
parecía
interminable
Время,
когда
объятия
казались
бесконечными,
Devuélveme
si
puedes
la
fuerza
pa'
olvidarte
Верни
мне,
если
сможешь,
силы
забыть
тебя.
Bandida,
bandida
Разбойница,
разбойница,
No
sabes
lo
que
has
hecho
con
mi
vida
Ты
не
знаешь,
что
сделала
с
моей
жизнью,
Bandida,
bandida
Разбойница,
разбойница,
Y
lo
que
más
me
duele
es
verte
tan
tranquila
И
больнее
всего
видеть
тебя
такой
спокойной.
Bandida,
bandida
Разбойница,
разбойница,
No
sabes
lo
que
has
hecho
con
mi
vida
Ты
не
знаешь,
что
сделала
с
моей
жизнью,
Bandida,
bandida
Разбойница,
разбойница,
Y
lo
que
más
me
duele
es
verte
tan
tranquila
И
больнее
всего
видеть
тебя
такой
спокойной.
Bandida,
bandida
Разбойница,
разбойница,
No
sabes
lo
que
has
hecho
con
mi
vida
Ты
не
знаешь,
что
сделала
с
моей
жизнью,
Bandida,
bandida
Разбойница,
разбойница,
Y
lo
que
más
me
duele,
es
verte
tan
tranquila
И
больнее
всего
видеть
тебя
такой
спокойной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Piloto, Andres Cepeda Cediel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.