Andrés Cepeda - El Equeco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Cepeda - El Equeco




El Equeco
The Equeco
Esta siguiente canción es una canción relativamente nueva
This next song is a relatively new song
Que cuenta la historia de un lugar donde teníamos unas reuniones
Which tells the story of a place where we used to have meetings
Y donde mucha de esta música se gestó
And where much of this music was created
Se llama "La casa del Equeco" y dice así, Pachito
It's called "La casa del Equeco" and it goes like this, Pachito
Yo me estaba regresando de la casa del Equeco
I was returning from the house of the Equeco
Yo me estaba regresando de la casa del Equeco
I was returning from the house of the Equeco
Y al llegar a la 60 me tocó ver un muñeco
And when I got to 60th Street I saw a doll
Y al llegar a la 60 me tocó ver un muñeco
And when I got to 60th Street I saw a doll
Vení, vení, vení, vení
Come, come, come, come
(A la casa del Equeco)
(To the house of the Equeco)
Vení, vení, vení, vení, vení, vení, vení
Come, come, come, come, come, come, come
(Me tocó ver un muñeco)
(I saw a doll)
Vení, vení, vení, vení
Come, come, come, come
(A la casa del Equeco)
(To the house of the Equeco)
Vení, vení, vení, vení, vení, vení, vení
Come, come, come, come, come, come, come
(Me tocó ver)
(I saw)
Hay un lugar muy famoso por sus noches
There is a place very famous for its nights
De gran derroche y fantasía sin igual
Of great extravagance and unequaled fantasy
Guarda en su seno la canción de un vagabundo
It holds within its bosom the song of a vagabond
Que ha rodado por el mundo para aquí poder cantar
Who has traveled the world to sing here
Lunes de horror
Horror Monday
Satánico, el martes sigue
Satanic, Tuesday follows
Y el miércoles lo persigue, patético y de dolor
And Wednesday chases it, pathetic and in pain
Jueves de susto
Fearful Thursday
Luego viernes cultural
Then Cultural Friday
El sábado me doy gusto y el domingo a guarachar
On Saturday I indulge myself and on Sunday I go guarachar
Que sí, que sí, vení, vení, vení, vení
Yes, yes, come, come, come, come
(A la casa del Equeco)
(To the house of the Equeco)
Vení, vení, vení, vení, vení, vení, vení
Come, come, come, come, come, come, come
(Me tocó ver un muñeco)
(I saw a doll)
Vení, vení, vení, vení
Come, come, come, come
(A la casa del Equeco)
(To the house of the Equeco)
Vení, vení, vení, vení, vení, vení, vení
Come, come, come, come, come, come, come
(Me tocó ver)
(I saw)
Vení, vení, vení, vení
Come, come, come, come
(A la casa del Equeco)
(To the house of the Equeco)
Vení, vení, vení, vení, vení, vení, vení
Come, come, come, come, come, come, come
(Me tocó ver un muñeco)
(I saw a doll)
Vení, vení, vení, vení
Come, come, come, come
(A la casa del Equeco)
(To the house of the Equeco)
Vení, vení, vení, vení, vení, vení, vení
Come, come, come, come, come, come, come
(Me tocó ver)
(I saw)
Vení, vení, vení, vení
Come, come, come, come
(A la casa del Equeco)
(To the house of the Equeco)
Vení, vení, vení, vení, vení, vení, vení
Come, come, come, come, come, come, come
(Me tocó ver un muñeco)
(I saw a doll)
Vení, vení, vení, vení
Come, come, come, come
(A la casa del Equeco)
(To the house of the Equeco)
Vení, vení, vení, vení, vení, vení, vení
Come, come, come, come, come, come, come
(Me tocó ver)
(I saw)
Muñeco
Doll
¡Muchas gracias!
Thank you very much!





Writer(s): Andrés Cepeda, Federico Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.