Andrés Cepeda - El Rumbo de Tus Pasos - Balada Pop - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Cepeda - El Rumbo de Tus Pasos - Balada Pop




El Rumbo de Tus Pasos - Balada Pop
The Direction of Your Steps - Romantic Ballad
No es el momento de cambiar el rumbo de tus pasos
It's not time to change the direction of your steps
Ni de pedirte me dejes, el recuerdo de un abrazo
Or to ask me to leave, the memory of an embrace
En vez de nuevo que el abrazo lleve al beso
Instead of the embrace leading to a kiss again
Que ese beso te traicione, y no te deje partir
May that kiss betray you and not let you go
Te miro ausente como andas repartiendo impunemente
I watch you with a vacant look as you distribute, carelessly
El mío, el tuyo, los sueños que agonizan, y el presente
Mine, yours, the dreams that are dying, and the present
Porque el pasado y el futuro se diluyen
Because the past and the future are fading away
Mientras me dices adiós, y me dices adiós
As you say goodbye to me, and you say goodbye to me
Si acaso un día pasas por aquí cerca
If by any chance you pass by here
Perdóname el desorden de mi mundo
Forgive me for the disarray of my world
Te encontrarás, siempre la puerta abierta
You will find the door always open
Para pedirte el resto de un segundo
To ask for the rest of a second
Si me dieras, lo que te sobra de un beso
If you would give me what is left of your kiss
Si me regalas, lo que dura una mirada
If you would gift me what lasts a glance
Si me dejaras
If you would leave me
Si me dejaras al menos todo eso
If you would leave me at least all of that
Si me dejaras al menos todo eso
If you would leave me at least all of that
Podría tenerte a ti
I could have you
Sin tener nada
Without having anything
Hoy yo me beso y me lamo las heridas que me dejas
Today, I kiss myself and lick the wounds you left me
Pues son queridas quizás, porque marcan tu recuerdo
Because they are perhaps dear, because they mark your memory
Perdóname mi amor si se me olvida
Forgive me, my love, if I forget
Acompañarte lentamente hasta la puerta
To accompany you slowly to the door
Si acaso un día pasas por aquí cerca
If by any chance you pass by here
Perdóname el desorden de mi mundo
Forgive me for the disarray of my world
Te encontrarás, siempre la puerta abierta
You will find the door always open
Para pedirte el resto de un segundo
To ask for the rest of a second
Si me dieras, lo que te sobra de un beso
If you would give me what is left of your kiss
Si me regalas, lo que dura una mirada
If you would gift me what lasts a glance
Si me dejaras
If you would leave me
Si me dejaras al menos todo eso
If you would leave me at least all of that
Si me dejaras al menos todo eso
If you would leave me at least all of that
Podría tenerte a ti
I could have you
Sin tener nada
Without having anything





Writer(s): A. Martinez, P. Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.