Andrés Cepeda - El Rumbo de Tus Pasos - Balada Pop - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Cepeda - El Rumbo de Tus Pasos - Balada Pop




El Rumbo de Tus Pasos - Balada Pop
Курс Твоих Шагов - Поп-Баллада
No es el momento de cambiar el rumbo de tus pasos
Не время менять курс твоих шагов
Ni de pedirte me dejes, el recuerdo de un abrazo
Просить меня бросить, воспоминание объятий
En vez de nuevo que el abrazo lleve al beso
Вместо того, чтобы объятья снова привели к поцелую
Que ese beso te traicione, y no te deje partir
Чтобы этот поцелуй предал тебя и не позволил уйти
Te miro ausente como andas repartiendo impunemente
Я смотрю на тебя рассеянно, пока ты беззаботно раздаёшь
El mío, el tuyo, los sueños que agonizan, y el presente
Мой, твой, мечты, что умирают, и настоящее
Porque el pasado y el futuro se diluyen
Потому что прошлое и будущее растворяются
Mientras me dices adiós, y me dices adiós
Пока ты говоришь мне "прощай", и ты говоришь мне "прощай"
Si acaso un día pasas por aquí cerca
Если однажды ты пройдешь здесь рядом
Perdóname el desorden de mi mundo
Прости меня за беспорядок в моем мире
Te encontrarás, siempre la puerta abierta
Ты найдёшь, что дверь всегда открыта
Para pedirte el resto de un segundo
Чтобы попросить у тебя последний остаток секунды
Si me dieras, lo que te sobra de un beso
Если бы ты дала мне, то, что осталось от поцелуя
Si me regalas, lo que dura una mirada
Если ты подаришь мне, то, что длится один взгляд
Si me dejaras
Если бы ты позволила мне
Si me dejaras al menos todo eso
Если бы ты позволила мне по крайней мере всё это
Si me dejaras al menos todo eso
Если бы ты позволила мне по крайней мере всё это
Podría tenerte a ti
Я мог бы иметь тебя
Sin tener nada
Ничего не имея
Hoy yo me beso y me lamo las heridas que me dejas
Сегодня я целую себя и лижу раны, которые ты мне оставила
Pues son queridas quizás, porque marcan tu recuerdo
Ведь они, возможно, дороги, потому что отмечают твое воспоминание
Perdóname mi amor si se me olvida
Прости меня, моя любовь, если я забуду
Acompañarte lentamente hasta la puerta
Сопровождать тебя медленно до двери
Si acaso un día pasas por aquí cerca
Если однажды ты пройдешь здесь рядом
Perdóname el desorden de mi mundo
Прости меня за беспорядок в моем мире
Te encontrarás, siempre la puerta abierta
Ты найдёшь, что дверь всегда открыта
Para pedirte el resto de un segundo
Чтобы попросить у тебя последний остаток секунды
Si me dieras, lo que te sobra de un beso
Если бы ты дала мне, то, что осталось от поцелуя
Si me regalas, lo que dura una mirada
Если ты подаришь мне, то, что длится один взгляд
Si me dejaras
Если бы ты позволила мне
Si me dejaras al menos todo eso
Если бы ты позволила мне по крайней мере всё это
Si me dejaras al menos todo eso
Если бы ты позволила мне по крайней мере всё это
Podría tenerte a ti
Я мог бы иметь тебя
Sin tener nada
Ничего не имея





Writer(s): A. Martinez, P. Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.