Andrés Cepeda - El Rumbo de Tus Pasos (En Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Cepeda - El Rumbo de Tus Pasos (En Directo)




El Rumbo de Tus Pasos (En Directo)
The Course of Your Footsteps (Live)
No es el momento de cambiar
It's not the time to change
El rumbo de tus pasos
The course of your footsteps
Ni de pedirte me dejes
Nor to ask me to leave
El recuerdo de un abrazo
The memory of an embrace
En vez de nuevo que el abrazo lleve al beso
Instead of a new embrace leading to a kiss
Que ese beso te traicione
That that kiss betrays you
Y no te deje partir
And does not let you go
Te miro ausente como andas
I watch you absently as you walk
Repartiendo impunemente
Impudently distributing
El mío y tuyo los sueños
The dreams that are mine and yours
Que agonizan el presente
That are dying in the present
Porque el pasado y el futuro se diluyen
Because the past and the future are diluted
Mientras me dices adiós
As you say goodbye to me
Y me dices adiós
And you say goodbye to me
Si acaso un día pasas por aquí cerca
If perhaps one day you pass by here
Perdóname el desorden de mi mundo
Forgive me the disorder of my world
Te encontrarás, siempre la puerta abierta
You will find, the door always open
Para pedirte el resto de un segundo
To ask you for the rest of a second
Si me dieras, lo que te sobra de un beso
If you would give me what is left of a kiss
Si me regalas, lo que dura una mirada
If you give me what a glance lasts
Si me dejaras, si me dejaras al menos todo eso
If you would leave me, if you would leave me at least all of that
Si me dejaras al menos todo eso
If you would leave me at least all of that
Podría tenerte a ti, sin tener nada
I could have you, without having anything
Hoy yo me beso y me lamo
Today I kiss and lick myself
Las heridas que me dejas
The wounds that you leave me
Pues son queridas quizás
Well, they are perhaps dear
Porque marcan tu recuerdo
Because they mark your memory
Perdóname mi amor si se me olvida
Forgive me, my love, if I forget
Acompañarte lentamente hasta la puerta
To accompany you slowly to the door
Si acaso un día pasas por aquí cerca
If perhaps one day you pass by here
Perdóname el desorden de mi mundo
Forgive me the disorder of my world
Te encontrarás, siempre la puerta abierta
You will find, the door always open
Para pedirte el resto de un segundo
To ask you for the rest of a second
Si me dieras, lo que te sobra de un beso
If you would give me what is left of a kiss
Si me regalas, lo que dura una mirada
If you give me what a glance lasts
Si me dejaras, si me dejaras al menos todo eso
If you would leave me, if you would leave me at least all of that
Si me dejaras al menos todo eso
If you would leave me at least all of that
Podría tenerte a ti, sin tener nada
I could have you, without having anything





Writer(s): A. Martinez, P. Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.