Paroles et traduction Andrés Cepeda - El Rumbo de Tus Pasos (En Directo)
El Rumbo de Tus Pasos (En Directo)
Бег твоих шагов (В прямом эфире)
No
es
el
momento
de
cambiar
Не
пришло
еще
время
изменить
El
rumbo
de
tus
pasos
Бег
твоих
шагов
Ni
de
pedirte
me
dejes
И
просить
тебя
оставить
El
recuerdo
de
un
abrazo
Воспоминание
о
поцелуе
En
vez
de
nuevo
que
el
abrazo
lleve
al
beso
Вместо
повторного
поцелуя,
ведущего
к
поцелую
Que
ese
beso
te
traicione
Этот
поцелуй
предаст
Y
no
te
deje
partir
И
не
позволит
уйти
Te
miro
ausente
como
andas
Я
рассеянно
смотрю,
как
ты
уходишь
Repartiendo
impunemente
Безнаказанно
разделяя
El
mío
y
tuyo
los
sueños
Мои
и
твои
мечты
Que
agonizan
el
presente
Умирающие
сейчас
Porque
el
pasado
y
el
futuro
se
diluyen
Потому
что
прошлое
и
будущее
растворяются
Mientras
me
dices
adiós
Пока
ты
говоришь
мне
"Прощай"
Y
tú
me
dices
adiós
И
ты
говоришь
мне
"Прощай"
Si
acaso
un
día
pasas
por
aquí
cerca
Если
когда-нибудь
ты
окажешься
рядом
Perdóname
el
desorden
de
mi
mundo
Прости
меня
за
беспорядок
в
моем
мире
Te
encontrarás,
siempre
la
puerta
abierta
Ты
найдешь,
что
дверь
всегда
открыта
Para
pedirte
el
resto
de
un
segundo
Чтобы
попросить
тебя
об
остатке
секунды
Si
tú
me
dieras,
lo
que
te
sobra
de
un
beso
Если
ты
отдашь
мне
то,
что
осталось
от
поцелуя
Si
me
regalas,
lo
que
dura
una
mirada
Если
ты
подаришь
мне
то,
что
длится,
как
взгляд
Si
me
dejaras,
si
me
dejaras
al
menos
todo
eso
Если
ты
оставишь
меня,
если
ты
оставишь
меня,
по
крайней
мере,
только
для
этого
Si
me
dejaras
al
menos
todo
eso
Если
ты
оставишь
меня,
по
крайней
мере,
только
для
этого
Podría
tenerte
a
ti,
sin
tener
nada
Я
смогу
иметь
тебя,
ничего
не
имея
Hoy
yo
me
beso
y
me
lamo
Сегодня
я
целую
и
облизываю
Las
heridas
que
me
dejas
Раны,
которые
ты
мне
оставила
Pues
son
queridas
quizás
И,
возможно,
они
любимы
Porque
marcan
tu
recuerdo
Потому
что
они
отмечают
твое
воспоминание
Perdóname
mi
amor
si
se
me
olvida
Прости
меня,
моя
любовь,
если
я
забуду
Acompañarte
lentamente
hasta
la
puerta
Медленно
проводить
тебя
до
двери
Si
acaso
un
día
pasas
por
aquí
cerca
Если
когда-нибудь
ты
окажешься
рядом
Perdóname
el
desorden
de
mi
mundo
Прости
меня
за
беспорядок
в
моем
мире
Te
encontrarás,
siempre
la
puerta
abierta
Ты
найдешь,
что
дверь
всегда
открыта
Para
pedirte
el
resto
de
un
segundo
Чтобы
попросить
тебя
об
остатке
секунды
Si
tú
me
dieras,
lo
que
te
sobra
de
un
beso
Если
ты
отдашь
мне
то,
что
осталось
от
поцелуя
Si
me
regalas,
lo
que
dura
una
mirada
Если
ты
подаришь
мне
то,
что
длится,
как
взгляд
Si
me
dejaras,
si
me
dejaras
al
menos
todo
eso
Если
ты
оставишь
меня,
если
ты
оставишь
меня,
по
крайней
мере,
только
для
этого
Si
me
dejaras
al
menos
todo
eso
Если
ты
оставишь
меня,
по
крайней
мере,
только
для
этого
Podría
tenerte
a
ti,
sin
tener
nada
Я
смогу
иметь
тебя,
ничего
не
имея
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Martinez, P. Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.