Andrés Cepeda - El Rumbo de Tus Pasos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Cepeda - El Rumbo de Tus Pasos




El Rumbo de Tus Pasos
The Course of Your Steps
No es el momento de cambiar
It's not the time to change
El rumbo de tus pasos
The course of your steps
Ni de pedirte me dejes
Nor is it time to ask me to leave
El recuerdo de un abrazo
The memory of an embrace
Temes de nuevo que el abrazo lleve al beso
You fear again that the embrace will lead to a kiss
Que ese beso te traicione
That that kiss will betray you
Y no te deje partir
And not let you leave
Te miro ausente como andas
I watch you absent-mindedly as you walk
Repartiendo impunemente
Dividing my and yours impunely
El mío y tuyo los sueños
The dreams
Que agonizan el presente
That agonize the present
Porque el pasado y el futuro se diluyen
Because the past and the future dissolve
Mientras me dices adiós
As you tell me goodbye
Y me dices adiós
And you tell me goodbye
Si acaso un día pasas por aquí cerca
If ever you pass by here
Perdóname el desorden de mi mundo
Forgive me for the mess of my world
Te encontrarás, siempre la puerta abierta
You will find the door always open
Para pedirte el resto de un segundo
To ask you for the rest of a second
Si me dieras, lo que te sobra de un beso
If you could give me what you have left of a kiss
Si me regalas, lo que dura una mirada
If you could give me the duration of a gaze
Si me dejaras, si me dejaras al menos todo eso
If you could leave me, if you could leave me at least all that
Si me dejaras al menos todo eso
If you could leave me at least all that
Podría tenerte a ti, sin tener nada
I could have you, without having anything
Hoy yo me beso y me lamo
Today I kiss and lick myself
Las heridas que me dejas
The wounds that you leave me
Pues son queridas quizás
Because they are dear perhaps
Porque marcan tu recuerdo
Because they mark your memory
Perdóname mi amor si se me olvida
Forgive me my love if I forget
Acompañarte lentamente hasta la puerta
To accompany you slowly to the door
Si acaso un día pasas por aquí cerca
If ever you pass by here
Perdóname el desorden de mi mundo
Forgive me for the mess of my world
Te encontrarás, siempre la puerta abierta
You will find the door always open
Para pedirte el resto de un segundo
To ask you for the rest of a second
Si me dieras, lo que te sobra de un beso
If you could give me what you have left of a kiss
Si me regalas, lo que dura una mirada
If you could give me the duration of a gaze
Si me dejaras, si me dejaras al menos todo eso
If you could leave me, if you could leave me at least all that
Si me dejaras al menos todo eso
If you could leave me at least all that
Podría tenerte a ti, sin tener nada
I could have you, without having anything





Writer(s): A. Martinez, P. Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.