Andrés Cepeda - El Rumbo de Tus Pasos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Cepeda - El Rumbo de Tus Pasos




El Rumbo de Tus Pasos
На пути твоих шагов
No es el momento de cambiar
Не время менять
El rumbo de tus pasos
Путь твоих шагов
Ni de pedirte me dejes
Ни просить меня бросить
El recuerdo de un abrazo
Воспоминание об объятии
Temes de nuevo que el abrazo lleve al beso
Ты снова боишься, что объятие приведет к поцелую
Que ese beso te traicione
Что этот поцелуй предаст тебя
Y no te deje partir
И не позволит тебе уйти
Te miro ausente como andas
Я смотрю на тебя, рассеянно, как ты идешь
Repartiendo impunemente
Безнаказанно раздавая
El mío y tuyo los sueños
Мои и твои мечты
Que agonizan el presente
Которые умирают в настоящем
Porque el pasado y el futuro se diluyen
Потому что прошлое и будущее растворяются
Mientras me dices adiós
Пока ты говоришь мне прощай
Y me dices adiós
И ты говоришь мне прощай
Si acaso un día pasas por aquí cerca
Если вдруг однажды ты пройдешь здесь
Perdóname el desorden de mi mundo
Прости мне беспорядок в моем мире
Te encontrarás, siempre la puerta abierta
Ты найдешь, что дверь всегда открыта
Para pedirte el resto de un segundo
Чтобы попросить у тебя еще немного времени
Si me dieras, lo que te sobra de un beso
Если ты дашь мне то, что у тебя осталось от поцелуя
Si me regalas, lo que dura una mirada
Если ты подаришь мне то, что длится один взгляд
Si me dejaras, si me dejaras al menos todo eso
Если ты позволишь мне, если ты позволишь мне хотя бы все это
Si me dejaras al menos todo eso
Если ты позволишь мне хотя бы все это
Podría tenerte a ti, sin tener nada
Я мог бы иметь тебя, ничего не имея
Hoy yo me beso y me lamo
Сегодня я целую и облизываю себя
Las heridas que me dejas
Раны, которые ты мне нанесла
Pues son queridas quizás
Потому что они, возможно, любимы
Porque marcan tu recuerdo
Потому что они отмечают твои воспоминания
Perdóname mi amor si se me olvida
Прости меня, моя любовь, если я забуду
Acompañarte lentamente hasta la puerta
Медленно проводить тебя до двери
Si acaso un día pasas por aquí cerca
Если вдруг однажды ты пройдешь здесь
Perdóname el desorden de mi mundo
Прости мне беспорядок в моем мире
Te encontrarás, siempre la puerta abierta
Ты найдешь, что дверь всегда открыта
Para pedirte el resto de un segundo
Чтобы попросить у тебя еще немного времени
Si me dieras, lo que te sobra de un beso
Если ты дашь мне то, что у тебя осталось от поцелуя
Si me regalas, lo que dura una mirada
Если ты подаришь мне то, что длится один взгляд
Si me dejaras, si me dejaras al menos todo eso
Если ты позволишь мне, если ты позволишь мне хотя бы все это
Si me dejaras al menos todo eso
Если ты позволишь мне хотя бы все это
Podría tenerte a ti, sin tener nada
Я мог бы иметь тебя, ничего не имея





Writer(s): A. Martinez, P. Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.