Andrés Cepeda - El Tren - traduction des paroles en allemand

El Tren - Andrés Cepedatraduction en allemand




El Tren
Der Zug
Si no sabes querer, dime para qué?
Wenn du nicht lieben kannst, sag mir wozu?
Te pusiste a jugar con candela, ya ves
Du hast angefangen, mit Feuer zu spielen, siehst du
Te quemé, te quemé
Ich habe dich verbrannt, ich habe dich verbrannt
Te pusiste a jugar con candela y yo te quemé
Du hast angefangen, mit Feuer zu spielen, und ich habe dich verbrannt
Tu no sabes querer
Du kannst nicht lieben
Tu eres como el tren
Du bist wie der Zug
Que castiga a su riel
Der seine Schiene quält
Sin jamás comprender
Ohne jemals zu verstehen
El camino, tan divino
Den Weg, so göttlich
Que en acero atrasado
Der in geprägtem Stahl
El destino buscando tu bien
Das Schicksal war, dein Wohl suchend
Fui el camino, mas divino
Ich war der Weg, der göttlichste
Que el amor dibujó en tu destino
Den die Liebe in dein Schicksal zeichnete
Y no quisiste ver
Und du wolltest es nicht sehen
Tu no sabes querer
Du kannst nicht lieben
Tu eres como el tren
Du bist wie der Zug
Que castiga a su riel
Der seine Schiene quält
Sin jamás comprender
Ohne jemals zu verstehen
El camino, tan divino
Den Weg, so göttlich
Que en acero atrasado
Der in geprägtem Stahl
El destino buscando su bien
Das Schicksal war, sein Wohl suchend
Fui el camino mas divino
Ich war der göttlichste Weg
Que el destino dibujó en tu destino
Den das Schicksal in dein Schicksal zeichnete
Y no quisiste ver
Und du wolltest es nicht sehen
Tu eres como el tren
Du bist wie der Zug
Yo soy como un riel
Ich bin wie eine Schiene
Tu eres como el tren
Du bist wie der Zug
Yo soy como un riel
Ich bin wie eine Schiene
Tu eres como el tren
Du bist wie der Zug
Yo soy como un riel
Ich bin wie eine Schiene
Tu eres como el tren
Du bist wie der Zug
Yo soy como un riel
Ich bin wie eine Schiene
Tu eres como el tren
Du bist wie der Zug
Yo soy como un riel
Ich bin wie eine Schiene
Tu eres como el tren
Du bist wie der Zug
Yo soy como un riel
Ich bin wie eine Schiene
Tu eres como el tren
Du bist wie der Zug
Yo soy como un riel
Ich bin wie eine Schiene
Como un rielecito de acero templado
Wie eine kleine Schiene aus gehärtetem Stahl
Marcando tus pasos vivo enamarado
Deine Schritte prägend, lebe ich verliebt
Tu eres como el tren
Du bist wie der Zug
Yo soy como un riel
Ich bin wie eine Schiene
Que tu eres, que tu ere, que eres el tren
Dass du bist, dass du bist, dass du der Zug bist
Que yo, que yo soy, tu riel
Dass ich, dass ich bin, deine Schiene
Tu eres como el tren
Du bist wie der Zug
Yo soy como un riel
Ich bin wie eine Schiene
Te pusiste a jugar con candela y yo te quemé
Du hast angefangen, mit Feuer zu spielen, und ich habe dich verbrannt





Writer(s): Michael Torres Monge, Cristian Andres Salazar, Daniel Echavarria Oviedo, Orlando Jovani Cepeda Matos, Jose M. Reyes Diaz, Fernando Daniel Morillo Rivas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.