Andrés Cepeda - El Cielo Que No Merezco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Cepeda - El Cielo Que No Merezco




El Cielo Que No Merezco
The Heaven I Don't Deserve
Si fuera un río
If I were a river
Quisiera desbordarme sobre ti
I'd want to overflow you
Si fuera un árbol
If I were a tree
Me gustaría estar en tu jardín
I'd like to be in your garden
Si fueras poesía
If you were poetry
Quisiera ser tu rima
I'd want to be your rhyme
Si fuera una canción
If I were a song
Quiero llenar tu voz
I want to fill your voice
Eres el cielo que no me merezco
You are the heaven I don't deserve
El beso que quema mi alma y mi cuerpo
The kiss that burns my soul and my body
Eres la cura para mis locuras
You are the cure for my madness
Qué suerte tengo
How lucky I am
Si fuera hielo
If I were ice
Quisiera derretirme en tu calor
I'd like to melt in your warmth
Si fuera el tiempo
If I were time
Me quedaría ahora donde estoy
I'd stay where I am now
Si yo fuera un camino
If I were a road
Serías mi destino
You'd be my destination
Si fuera un corazón
If I were a heart
Sería tu corazón
I would be your heart
Eres el cielo que no me merezco
You are the heaven I don't deserve
El beso que quema mi alma y mi cuerpo
The kiss that burns my soul and my body
Eres la cura para mis locuras
You are the cure for my madness
Qué suerte tengo
How lucky I am
Si fuera un barco
If I were a ship
Sobre tu mar quisiera naufragar
On your sea I would like to be shipwrecked
Qué disparate el tuyo
What a nonsense you are
Qué necedad más grande
What a huge foolishness
Querer pintar de fiesta
Wanting to paint a party
A un alma tan revuelta
To such a troubled soul
Una vida en remate
A life on sale
Qué ocurrencia más loca
What a crazy idea
Es darme tu alegría
Is to give me your joy
Si yo ya estoy de vuelta
If I'm already back
Con la piel incompleta
With incomplete skin
Y mi canción herida
And my wounded song
¿Cómo te atreves?
How dare you?
A volverme a hacer temblar con un "te quiero"
To make me tremble again with an "I love you"
A robarle la tristeza a mi bolero
To steal the sadness from my bolero
A lograr que me detenga
To make me stop
Y que me quede
And let me stay
¿Cómo te atreves?
How dare you?
Si hace tanto que en mis noches no hay alargue
If for so long in my nights there is no extension
Y ya olvidé lo que es poder contar con alguien
And I have already forgotten what it is to be able to count on someone
Mandar al diablo mi temor
To send my fear to the devil
¿Cómo te atreves?
How dare you?
A volverme a hacer temblar con un "te quiero"
To make me tremble again with an "I love you"
A robarle la tristeza a mi bolero
To steal the sadness from my bolero
A lograr que me detenga
To make me stop
Y que me quede
And let me stay
¿Cómo te atreves?
How dare you?
Si hace tanto que en mis noches no hay alargue
If for so long in my nights there is no extension
Y ya olvidé lo que es poder contar con alguien
And I have already forgotten what it is to be able to count on someone
Mandar al diablo mi temor
To send my fear to the devil
¿Cómo te atreves?
How dare you?





Writer(s): Raul Del Sol, Jorge Luis Piloto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.