Andrés Cepeda - El Cielo Que No Merezco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Cepeda - El Cielo Que No Merezco




El Cielo Que No Merezco
Небо, которого я не достоин
Si fuera un río
Если бы я был рекой,
Quisiera desbordarme sobre ti
Я хотел бы разлиться по тебе.
Si fuera un árbol
Если бы я был деревом,
Me gustaría estar en tu jardín
Я хотел бы расти в твоем саду.
Si fueras poesía
Если бы ты была поэзией,
Quisiera ser tu rima
Я хотел бы быть твоей рифмой.
Si fuera una canción
Если бы я был песней,
Quiero llenar tu voz
Я хотел бы наполнить твой голос.
Eres el cielo que no me merezco
Ты - небо, которого я не достоин,
El beso que quema mi alma y mi cuerpo
Поцелуй, сжигающий мою душу и тело.
Eres la cura para mis locuras
Ты - лекарство от моего безумия.
Qué suerte tengo
Как же мне повезло.
Si fuera hielo
Если бы я был льдом,
Quisiera derretirme en tu calor
Я хотел бы растаять в твоем тепле.
Si fuera el tiempo
Если бы я был временем,
Me quedaría ahora donde estoy
Я бы остался сейчас там, где я есть.
Si yo fuera un camino
Если бы я был дорогой,
Serías mi destino
Ты была бы моей целью.
Si fuera un corazón
Если бы я был сердцем,
Sería tu corazón
Я был бы твоим сердцем.
Eres el cielo que no me merezco
Ты - небо, которого я не достоин,
El beso que quema mi alma y mi cuerpo
Поцелуй, сжигающий мою душу и тело.
Eres la cura para mis locuras
Ты - лекарство от моего безумия.
Qué suerte tengo
Как же мне повезло.
Si fuera un barco
Если бы я был кораблем,
Sobre tu mar quisiera naufragar
Я хотел бы потерпеть крушение в твоем море.
Qué disparate el tuyo
Какая же ты безумная,
Qué necedad más grande
Какая невероятная глупость
Querer pintar de fiesta
Хотеть раскрасить праздник
A un alma tan revuelta
В такой смятенной душе,
Una vida en remate
В жизни, выставленной на торги.
Qué ocurrencia más loca
Какая безумная идея
Es darme tu alegría
Дарить мне свою радость,
Si yo ya estoy de vuelta
Если я уже вернулся,
Con la piel incompleta
С истерзанной кожей
Y mi canción herida
И раненой песней.
¿Cómo te atreves?
Как ты смеешь
A volverme a hacer temblar con un "te quiero"
Снова заставлять меня трепетать от люблю тебя",
A robarle la tristeza a mi bolero
Красть грусть из моего болеро,
A lograr que me detenga
Заставлять меня остановиться
Y que me quede
И остаться?
¿Cómo te atreves?
Как ты смеешь,
Si hace tanto que en mis noches no hay alargue
Если так давно в моих ночах нет продолжения,
Y ya olvidé lo que es poder contar con alguien
И я уже забыл, что значит иметь кого-то рядом,
Mandar al diablo mi temor
Послать к черту свой страх?
¿Cómo te atreves?
Как ты смеешь
A volverme a hacer temblar con un "te quiero"
Снова заставлять меня трепетать от люблю тебя",
A robarle la tristeza a mi bolero
Красть грусть из моего болеро,
A lograr que me detenga
Заставлять меня остановиться
Y que me quede
И остаться?
¿Cómo te atreves?
Как ты смеешь,
Si hace tanto que en mis noches no hay alargue
Если так давно в моих ночах нет продолжения,
Y ya olvidé lo que es poder contar con alguien
И я уже забыл, что значит иметь кого-то рядом,
Mandar al diablo mi temor
Послать к черту свой страх?
¿Cómo te atreves?
Как ты смеешь?





Writer(s): Raul Del Sol, Jorge Luis Piloto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.