Paroles et traduction Andrés Cepeda - Este Amor Que Arrasa (En Directo)
Este Amor Que Arrasa (En Directo)
Love That Sweeps You Off Your Feet (Live)
Los
muros
del
placer,
paredes
que
el
ayer
The
walls
of
pleasure,
the
walls
of
the
past
Decoran
la
pintura
y
algo
más
Decorate
the
picture
and
something
more
Van
perdiendo
su
color
Are
losing
their
colour
Pues
dejando
entrar
al
sol
Because
letting
in
the
sunlight
La
sombra
del
amor
se
escapa
The
shadow
of
love
escapes
Es
fácil
en
verdad,
buscar
en
tu
razón
It's
easy
indeed,
to
search
through
your
reason
Hacer
de
un
corazón
la
casa
To
make
a
heart
the
home
Y
vestirla
de
ilusión
y
llenarla
de
emoción
And
dress
it
with
illusion
and
fill
it
with
excitement
No
suele
suceder,
pero
a
veces
pasa
It
doesn't
usually
happen,
but
sometimes
it
does
Y
ahora
dime,
¿dónde
dejo
el
resto
de
este
amor?
And
now
tell
me,
where
do
I
leave
the
rest
of
this
love?
Te
fuiste
tan
ligera
que
casi
se
te
olvidó
You
left
so
lightly
that
you
almost
forgot
El
llevarte
al
menos
el
recuerdo
To
at
least
take
with
you
the
memory
De
ese
beso
que
jugando
inventamos
tú
y
yo
Of
that
kiss
that
you
and
I
invented
while
playing
Me
gustaría
pensar,
que
aún
quieres
saber
I
would
like
to
think
that
you
still
want
to
know
¿Qué
queda
del
amor?,
¿qué
queda
del
ayer?
What
is
left
of
love,
what
is
left
of
yesterday?
La
respuesta
suele
estar
donde
no
quieres
mirar
The
answer
is
usually
where
you
don't
want
to
look
Simplemente,
en
ese
amor
que
arrasa
Simply,
in
that
love
that
sweeps
you
off
your
feet
En
ese
amor
que
arrasa
In
that
love
that
sweeps
you
off
your
feet
Y
ahora
dime,
¿dónde
dejo
el
resto
de
este
amor?
And
now
tell
me,
where
do
I
leave
the
rest
of
this
love?
Te
fuiste
tan
ligera
que
casi
se
te
olvidó
You
left
so
lightly
that
you
almost
forgot
El
llevarte
al
menos
el
recuerdo
To
at
least
take
with
you
the
memory
De
ese
beso
que
jugando
inventamos
tú
y
yo
Of
that
kiss
that
you
and
I
invented
while
playing
Me
gustaría
pensar,
que
aún
quieres
saber
I
would
like
to
think
that
you
still
want
to
know
¿Qué
queda
del
amor?,
¿qué
queda
del
ayer?
What
is
left
of
love,
what
is
left
of
yesterday?
La
respuesta
suele
estar
donde
no
quieres
mirar
The
answer
is
usually
where
you
don't
want
to
look
Simplemente,
en
ese
amor
que
arrasa
Simply,
in
that
love
that
sweeps
you
off
your
feet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Martinez, P. Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.