Andrés Cepeda - Este Amor Que Arrasa (En Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Cepeda - Este Amor Que Arrasa (En Directo)




Este Amor Que Arrasa (En Directo)
Эта Любовь, Которая Сметает Всё (Вживую)
Los muros del placer, paredes que el ayer
Стены наслаждения, стены прошлого,
Decoran la pintura y algo más
Украшают картину и что-то ещё.
Van perdiendo su color
Они теряют свой цвет,
Pues dejando entrar al sol
Ведь впуская солнце,
La sombra del amor se escapa
Тень любви исчезает.
Es fácil en verdad, buscar en tu razón
Легко, на самом деле, искать в твоём разуме,
Hacer de un corazón la casa
Сделать из сердца дом
Y vestirla de ilusión y llenarla de emoción
И нарядить его иллюзиями и наполнить эмоциями.
No suele suceder, pero a veces pasa
Это не часто случается, но иногда происходит.
Y ahora dime, ¿dónde dejo el resto de este amor?
А теперь скажи мне, куда мне деть остатки этой любви?
Te fuiste tan ligera que casi se te olvidó
Ты ушла так легко, что почти забыла
El llevarte al menos el recuerdo
Забрать с собой хотя бы воспоминание
De ese beso que jugando inventamos y yo
О том поцелуе, который мы с тобой в шутку придумали.
Me gustaría pensar, que aún quieres saber
Мне хотелось бы думать, что ты всё ещё хочешь знать,
¿Qué queda del amor?, ¿qué queda del ayer?
Что осталось от любви? Что осталось от прошлого?
La respuesta suele estar donde no quieres mirar
Ответ обычно там, куда ты не хочешь смотреть.
Simplemente, en ese amor que arrasa
Просто в этой любви, которая сметает всё.
En ese amor que arrasa
В этой любви, которая сметает всё.
Y ahora dime, ¿dónde dejo el resto de este amor?
А теперь скажи мне, куда мне деть остатки этой любви?
Te fuiste tan ligera que casi se te olvidó
Ты ушла так легко, что почти забыла
El llevarte al menos el recuerdo
Забрать с собой хотя бы воспоминание
De ese beso que jugando inventamos y yo
О том поцелуе, который мы с тобой в шутку придумали.
Me gustaría pensar, que aún quieres saber
Мне хотелось бы думать, что ты всё ещё хочешь знать,
¿Qué queda del amor?, ¿qué queda del ayer?
Что осталось от любви? Что осталось от прошлого?
La respuesta suele estar donde no quieres mirar
Ответ обычно там, куда ты не хочешь смотреть.
Simplemente, en ese amor que arrasa
Просто в этой любви, которая сметает всё.
Simplemente
Просто.





Writer(s): A. Martinez, P. Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.