Paroles et traduction Andrés Cepeda - Fuí el Que Más Te Quiso (En Directo)
Fuí el Que Más Te Quiso (En Directo)
I Was the One Who Loved You the Most (Live)
Fui
el
que
más
te
quiso
I
was
the
one
who
loved
you
the
most
Fui
el
que
más
te
hizo
I
was
the
one
who
did
the
most
for
you
Y
eso
tú
lo
sabes
And
that
you
know
El
que
abrió
la
puerta
de
tus
sentimientos
The
one
who
opened
the
door
to
your
feelings
Te
dio
la
llave
Gave
you
the
key
Quien
rompió
tu
esquema
Who
broke
your
pattern
Y
plantó
el
emblema
de
los
indomables
And
planted
the
emblem
of
the
indomitable
Quien
te
tira
al
fuego
del
amor
eterno
Who
threw
you
into
the
fire
of
eternal
love
Que
en
ti
ya
no
vale
That
is
no
longer
valid
with
you
Pero
mis
ternuras
y
mis
ocurrencias
But
my
tendernesses
and
my
jokes
Vendrán
a
buscarte
They
will
come
to
seek
you
Cuando
pase
el
tiempo
y
hagas
un
recuento
When
time
passes
and
you
make
a
count
Ya
será
muy
tarde
It
will
be
too
late
Porque
tú
no
eres
ni
leal
contigo
Because
you
are
not
loyal
to
yourself
Ni
serás
con
nadie
Nor
will
you
ever
be
to
anyone
El
que
más
te
quiso
I
was
the
one
who
loved
you
the
most
Fui
el
que
más
te
hizo
I
was
the
one
who
did
the
most
for
you
Y
eso
tú
lo
sabes
And
that
you
know
Sé
que
tus
almohadas
estarán
cansadas
I
know
that
your
pillows
will
be
tired
De
aguantar
el
llanto
Of
enduring
the
weeping
De
amores
fingidos,
de
tus
objetivos
Of
feigned
loves,
of
your
objectives
De
sudores
rancios
Of
rancid
sweats
Porque
tú
me
extrañas,
tú
lo
sabes
bien
Because
you
miss
me,
you
know
it
well
Que
nadie
como
yo
te
sabe
That
nobody
knows
you
like
I
do
El
que
más
te
quiso
I
was
the
one
who
loved
you
the
most
Fui
el
que
más
te
hizo
I
was
the
one
who
did
the
most
for
you
Y
eso,
¿de
qué
vale?
And
what
good
is
that?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolando Ojeda Vila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.