Andrés Cepeda - Fuí el Que Más Te Quiso (En Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Cepeda - Fuí el Que Más Te Quiso (En Directo)




Fuí el Que Más Te Quiso (En Directo)
I Was the One Who Loved You the Most (Live)
Fui el que más te quiso
I was the one who loved you the most
Fui el que más te hizo
I was the one who did the most for you
Y eso lo sabes
And that you know
El que abrió la puerta de tus sentimientos
The one who opened the door to your feelings
Te dio la llave
Gave you the key
Quien rompió tu esquema
Who broke your pattern
Y plantó el emblema de los indomables
And planted the emblem of the indomitable
Quien te tira al fuego del amor eterno
Who threw you into the fire of eternal love
Que en ti ya no vale
That is no longer valid with you
Pero mis ternuras y mis ocurrencias
But my tendernesses and my jokes
Vendrán a buscarte
They will come to seek you
Cuando pase el tiempo y hagas un recuento
When time passes and you make a count
Ya será muy tarde
It will be too late
Porque no eres ni leal contigo
Because you are not loyal to yourself
Ni serás con nadie
Nor will you ever be to anyone
El que más te quiso
I was the one who loved you the most
Fui el que más te hizo
I was the one who did the most for you
Y eso lo sabes
And that you know
que tus almohadas estarán cansadas
I know that your pillows will be tired
De aguantar el llanto
Of enduring the weeping
De amores fingidos, de tus objetivos
Of feigned loves, of your objectives
De sudores rancios
Of rancid sweats
Porque me extrañas, lo sabes bien
Because you miss me, you know it well
Que nadie como yo te sabe
That nobody knows you like I do
El que más te quiso
I was the one who loved you the most
Fui el que más te hizo
I was the one who did the most for you
Y eso, ¿de qué vale?
And what good is that?





Writer(s): Rolando Ojeda Vila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.