Andrés Cepeda - Las Cuarenta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Cepeda - Las Cuarenta




Las Cuarenta
Сорок лет
Con el pucho de la vida apretado entre los labios
С окурком жизни, зажатым между губ,
La mirada turbia y fría y un poco lento el andar
Взглядом мутным, холодным и немного замедленной походкой,
Dobló la esquina del barrio, curda ya de recuerdos
Я свернул за угол квартала, пьяный от воспоминаний,
Como volcando un veneno esto se le oyó cantar
Словно изливая яд, я запел эту песню:
Vieja calle de mi barrio donde he dado el primer paso
Старая улица моего района, где я сделал первый шаг,
Vuelvo a doblado, el mazo en difícil barajar
Я возвращаюсь к тебе сломленным, карты в руках трудно тасовать.
Con una daga en el pecho, con mi sueño hecho pedazos
С кинжалом в груди, с моей мечтой, разбитой вдребезги,
Que se rompió en un abrazo que le diera la verdad
Которая разбилась в объятиях, которые я дал правде.
Aprendí todo lo bueno, aprendí todo lo malo
Я познал все хорошее, я познал все плохое,
del beso que se compra, del beso que se da
Я знаю о поцелуе, который покупается, я знаю о поцелуе, который дарится.
Del amigo que es amigo siempre y cuando le convenga
О друге, который друг, пока ему это выгодно,
Y que con mucha plata uno vale mucho más
И я знаю, что с большими деньгами ты стоишь гораздо больше.
Aprendí que en esta vida hay que llorar si otros lloran
Я узнал, что в этой жизни нужно плакать, если плачут другие,
Y si la murga se ríe, uno se debe reír
И если толпа смеется, нужно смеяться вместе с ней.
No pensar ni equivocado, para qué, si igual se vive
Не думать, даже ошибочно, зачем, если все равно живешь,
Y además corrés el riesgo que te bauticen gil
И, кроме того, ты рискуешь, что тебя назовут дураком.
La vez que quise ser bueno en la cara se me rieron
Когда я хотел быть хорошим, мне смеялись в лицо,
Cuando grité una injusticia, la fuerza me hizo callar
Когда я кричал о несправедливости, сила заставила меня замолчать.
La esperanza fue mi amante; el desengaño, mi amigo
Надежда была моей возлюбленной; разочарование моим другом.
Cada carta tiene contra y cada contra se da
У каждой карты есть обратная сторона, и каждая обратная сторона проявляется.
Hoy no creo ni en mismo, todo es truco, todo es falso,
Сегодня я не верю даже себе, все обман, все ложь,
Y aquél, el que está más alto, es igual a los demás...
И тот, кто наверху, такой же, как и все остальные...
Por eso, no ha de extrañarte si alguna noche, borracho
Поэтому не удивляйся, если однажды ночью, пьяный,
Me vieras pasar de brazos con quien no debo pasar
Ты увидишь меня обнимающим ту, с кем мне не следовало бы быть.
Aprendí todo lo bueno, aprendí todo lo malo
Я познал все хорошее, я познал все плохое,
del beso que se compra, del beso que se da
Я знаю о поцелуе, который покупается, я знаю о поцелуе, который дарится.
Del amigo que es amigo siempre y cuando le convenga
О друге, который друг, пока ему это выгодно,
Y que con mucha plata uno vale mucho más
И я знаю, что с большими деньгами ты стоишь гораздо больше.
Aprendí que en esta vida hay que llorar si otros lloran
Я узнал, что в этой жизни нужно плакать, если плачут другие,
Y si la murga se ríe, uno se debe reír
И если толпа смеется, нужно смеяться вместе с ней.
No pensar ni equivocado, para qué, si igual se vive
Не думать, даже ошибочно, зачем, если все равно живешь,
Y además corrés el riesgo que te bauticen gil
И, кроме того, ты рискуешь, что тебя назовут дураком.
Que te bauticen gil
Что тебя назовут дураком.





Writer(s): Gorrindo Francisco, Grela Roberto Leon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.