Andrés Cepeda - Me Voy - Latin Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Cepeda - Me Voy - Latin Version




Me Voy - Latin Version
Я ухожу - Латинская версия
Me voy dejando todo lo que te di
Я ухожу, оставляя все, что я тебе дал
Me voy dejando la vida aquí me voy llorando en calma
Я ухожу, оставляя здесь свою жизнь, я ухожу, плача спокойно
Me voy estoy borracho y voy a decir
Я ухожу, я пьян и собираюсь сказать
Que nunca pude ser lo que fui que estoy pagando un karma
Что я никогда не смог быть тем, кем я был, что я расплачиваюсь за карму
Pero no quiero que olvides que yo te seguí hasta el mar
Но не хочу, чтобы ты забывала, что я следовал за тобой до самого моря
Una canción fue el amor que nunca hicimos
Песня была любовью, которую мы так и не испытали
Me voy porque nunca viste que la luna
Я ухожу, потому что ты так и не увидела, что луна
Era mi alma cuando, yo te la regalaba
Была моей душой, когда я ее тебе дарил
Me voy te amé con todo pero no hay más
Я ухожу, я любил тебя всем сердцем, но больше не могу
Mi corazón tiene que parar, me voy para salvarme
Мое сердце должно остановиться, я ухожу, чтобы спастись
Me voy si en tus bolsillos ya no hay lugar
Я ухожу, если в твоих карманах больше нет места
Para el amor que te quise dar, no volveré a besarte
Для любви, которую я хотел тебе дать, я больше не буду тебя целовать
Pero no quiero que olvides que yo te seguí hasta el mar
Но не хочу, чтобы ты забывала, что я следовал за тобой до самого моря
Una canción fue el amor que nunca hicimos
Песня была любовью, которую мы так и не испытали
Me voy porque nunca viste que la luna
Я ухожу, потому что ты так и не увидела, что луна
Era mi alma cuando yo te la regalaba
Была моей душой, когда я ее тебе дарил
Te la regalaba, te la ragalaba
Я ее тебе дарил, я ее тебе дарил
No te di el sol, no te di el mar, no te di el cielo, corazón
Я не подарил тебе солнце, не подарил тебе море, не подарил тебе небо, моя дорогая
Te di la luna, la luna te di
Я подарил тебе луну, луну я тебе подарил
Te di la luna, la luna te di
Я подарил тебе луну, луну я тебе подарил
Y yo te la regalaba y nunca me llamabas
И я ее тебе дарил, а ты меня никогда не звала
Y yo siempre te buscaba pero te me escapabas
И я тебя постоянно искал, но ты от меня все время ускользала
De algún modo te la daba
Но каким-то образом я все же тебе ее дарил





Writer(s): Andres Cepeda Cediel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.