Paroles et traduction Andrés Cepeda - No Es Casual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tuviera
más
horas
la
noche
yo
te
las
daría
Если
бы
ночь
была
длиннее,
я
бы
подарил
тебе
эти
часы,
Pero
vengo
corriendo
y
de
paso
por
esta
ciudad
Но
я
спешу,
лишь
проездом
в
этом
городе.
Siempre
pasa
lo
mismo
el
momento
no
es
el
indicado
Всегда
одно
и
то
же:
момент
неподходящий,
Apenas
hay
tiempo
para
conocernos
Едва
хватает
времени
познакомиться,
Para
presentarnos,
para
conversar
Представиться,
поговорить.
Si
no
fuera
que
lo
único
abierto
es
donde
me
quedo
Если
бы
не
то,
что
единственное
открытое
место
— мой
отель,
Que
placer
me
daría
invitarte
y
llevarte
a
cenar
С
каким
удовольствием
я
бы
пригласил
тебя
на
ужин.
Tengo
miedo
de
ser
muy
formal
y
nunca
enterarme
Боюсь
быть
слишком
формальным
и
так
и
не
узнать,
Si
estaba
marcado
que
aquí
encontraría
la
mujer
de
mi
vida
Было
ли
суждено
мне
встретить
здесь
женщину
моей
жизни,
El
amor
de
verdad
Настоящую
любовь.
Dime
si
no
sientes
lo
mismo
que
siento
Скажи,
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я?
Si
no
te
da
curiosidad
Тебе
не
любопытно?
Encontrarnos
en
este
momento
Наша
встреча
в
этот
момент
No
es
casual,
no
es
casual
Не
случайна,
не
случайна.
Yo
que
nada
tengo
de
supersticioso
Я,
совсем
не
суеверный,
Creo
que
al
verte
empecé
a
dudar
Увидев
тебя,
начал
сомневаться.
Encontrarnos
en
este
momento
no
es
casual
Наша
встреча
в
этот
момент
не
случайна.
Hay
quien
dice
que
las
coincidencias
no
existen
ni
pasan
Говорят,
что
совпадений
не
существует,
Que
llegamos
al
mundo
siguiendo
un
manual,
un
guión
Что
мы
приходим
в
мир,
следуя
сценарию,
руководству.
Que
la
gente
que
nos
encontramos
Что
люди,
которых
мы
встречаем,
Son
gente
que
viene
de
vidas
pasadas
Это
люди
из
прошлых
жизней.
Quién
sabe
si
somos
amantes
dichosos
de
un
tiempo
anterior
Кто
знает,
может,
мы
счастливые
любовники
из
прошлого
времени.
Dime
si
no
sientes
lo
mismo
que
siento
Скажи,
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я?
Si
no
te
da
curiosidad
Тебе
не
любопытно?
Encontrarnos
en
este
momento
Наша
встреча
в
этот
момент
No
es
casual,
no
es
casual
Не
случайна,
не
случайна.
Yo
que
nada
tengo
de
supersticioso
Я,
совсем
не
суеверный,
Creo
que
al
verte
empecé
a
dudar
Увидев
тебя,
начал
сомневаться.
Encontrarnos
en
este
momento
no
es
casual
Наша
встреча
в
этот
момент
не
случайна.
Dime
si
no
sientes
lo
mismo
que
siento
Скажи,
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я?
Si
no
te
da
curiosidad
Тебе
не
любопытно?
Encontrarnos
en
este
momento
Наша
встреча
в
этот
момент
No
es
casual,
no
es
casual
Не
случайна,
не
случайна.
Yo
que
nada
tengo
de
supersticioso
Я,
совсем
не
суеверный,
Creo
que
al
verte
empecé
a
dudar
Увидев
тебя,
начал
сомневаться.
Encontrarnos
en
este
momento
no
es
casual
Наша
встреча
в
этот
момент
не
случайна.
Encontrarnos
en
este
momento
no
es
casualidad
Наша
встреча
в
этот
момент
не
случайна,
Encontrarnos
en
este
momento
no
es
casual
Наша
встреча
в
этот
момент
не
случайна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Piloto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.