Andrés Cepeda - Salvapantallas - Versión Acústica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Cepeda - Salvapantallas - Versión Acústica




Salvapantallas - Versión Acústica
Screensaver - Acoustic Version
Que me cambien cada día por minutos, me hace indiferente
I'm indifferent to being traded for minutes each day
Que me cambien la frescura de la playa por un mar caliente
To trading the freshness of the beach for a hot sea
Que me cambien por oscuridad las noches cuando hay luna llena
To trading moonlit nights for everlasting darkness
Que me cambien por siempre las rimas
To trading rhymes forever
Que igual, siempre rimas mi poema
Because you're the one who always rhymes my poem
Que se lleven mi alma que, igual, no vale tanto
Take away my soul, it's not worth much anyway
Porque, si no te tiene, se pierde de su encanto
Without you, it loses its charm
Si te acuestas cerquita del frío
If you lie down close to the cold
Yo me aguanto
I'll endure it
No te vayas
Don't go away
Cuando se lleven todo, no te vayas
When they take everything, don't go away
Y, sin querer, me roben la armadura
And they steal my armor without meaning to
Que, con tu amor, gano las batallas
With your love, I win the battles
No te vayas
Don't go away
Cuando se lleven todo, no te vayas
When they take everything, don't go away
Que si me quieren dejar ciego
Even if they want to make me blind
Tú, por siempre, serás mi salvapantallas
You will always be my screensaver
No te vayas
Don't go away
Ay, mi niña, no te vayas, no
Oh, my darling, don't go away, no
Seguro que puedo sobrevivir
I'm sure I can survive
Sin el azul del mar, puedo sobrevivir
Without the blue of the sea, I can survive
Estamos navegando solos contra el viento
We are sailing alone against the wind
Pero una hora sin ti sería mi último aliento
But an hour without you would be my last breath
Que se lleven mi alma que, igual, no vale tanto
Take away my soul, it's not worth much anyway
Porque, si no te tiene, se pierde de su encanto
Without you, it loses its charm
Si te acuestas cerquita del frío
If you lie down close to the cold
Yo me aguanto
I'll endure it
No te vayas
Don't go away
Cuando se lleven todo, no te vayas
When they take everything, don't go away
Y, sin querer, me roben la armadura
And they steal my armor without meaning to
Que, con tu amor, gano las batallas
With your love, I win the battles
No te vayas
Don't go away
Cuando se lleven todo, no te vayas
When they take everything, don't go away
Que si me quieren dejar ciego
Even if they want to make me blind
Tú, por siempre, serás mi salvapantallas
You will always be my screensaver
Si te vas, yo me muero
If you leave, I'll die
Y si me muero, no puedo cantarte
And if I die, I can't sing for you
Y, sin cantarte, ¿cómo enamorarte?
And without singing for you, how can I make you fall in love?
Y, sin cantarte, ¿cómo enamorarte?
And without singing for you, how can I make you fall in love?
Si te quedas, me quedo
If you stay, I'll stay
Y, si me quedo, es por toda la vida
And if I stay, it's for the rest of my life
Una vida sin ti, no lo que sería
A life without you, I don't know what it would be
Una vida sin ti, yo me enloquecería
A life without you, I would go crazy
Por eso, no te vayas
So, don't go away
Cuando se lleven todo, no te vayas
When they take everything, don't go away
Y, sin querer, me roben la armadura
And they steal my armor without meaning to
Que, con tu amor, gano las batallas
With your love, I win the battles
No te vayas (no te vayas)
Don't go away (don't go away)
Cuando se lleven todo, no te vayas
When they take everything, don't go away
Que si me quieren dejar ciego
Even if they want to make me blind
Tú, por siempre, serás mi salvapantallas
You will always be my screensaver
No te vayas, no te vayas
Don't go away, don't go away
Ay, mi niña, no te vayas, no te vayas
Oh, my darling, don't go away, don't go away





Writer(s): Andres Cepeda, Felipe Gonzalez Abad, German Gonzalo Duque Molano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.