Andrés Cepeda - Salvapantallas - Versión Acústica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Cepeda - Salvapantallas - Versión Acústica




Salvapantallas - Versión Acústica
Заставка экрана - Акустическая версия
Que me cambien cada día por minutos, me hace indiferente
Даже если каждый день для меня меняется минутами, мне всё равно
Que me cambien la frescura de la playa por un mar caliente
Даже если свежесть пляжа для меня меняется тёплым морем
Que me cambien por oscuridad las noches cuando hay luna llena
Даже если я в лунную ночь теряю из виду тьму
Que me cambien por siempre las rimas
Даже если все мои рифмы меняются
Que igual, siempre rimas mi poema
Ты ведь всегда рифмуешь мою поэму
Que se lleven mi alma que, igual, no vale tanto
Даже если они заберут мою душу, которая всё равно ничего не стоит
Porque, si no te tiene, se pierde de su encanto
Потому что, если в ней нет тебя, она теряет своё очарование
Si te acuestas cerquita del frío
Если ты ляжешь совсем рядом с холодом
Yo me aguanto
Я выдержу
No te vayas
Не уходи
Cuando se lleven todo, no te vayas
Когда они всё заберут, не уходи
Y, sin querer, me roben la armadura
И даже если они украдут у меня доспехи
Que, con tu amor, gano las batallas
С твоей любовью я побеждаю в боях
No te vayas
Не уходи
Cuando se lleven todo, no te vayas
Когда они всё заберут, не уходи
Que si me quieren dejar ciego
Даже если они хотят сделать меня слепым
Tú, por siempre, serás mi salvapantallas
Ты навсегда будешь моей заставкой экрана
No te vayas
Не уходи
Ay, mi niña, no te vayas, no
Девочка моя, не уходи, нет
Seguro que puedo sobrevivir
Уверен, я смогу выжить
Sin el azul del mar, puedo sobrevivir
Без морской синевы я смогу выжить
Estamos navegando solos contra el viento
Мы плывём против ветра одни
Pero una hora sin ti sería mi último aliento
Но час без тебя стал бы для меня последним вздохом
Que se lleven mi alma que, igual, no vale tanto
Даже если они заберут мою душу, которая всё равно ничего не стоит
Porque, si no te tiene, se pierde de su encanto
Потому что, если в ней нет тебя, она теряет своё очарование
Si te acuestas cerquita del frío
Если ты ляжешь совсем рядом с холодом
Yo me aguanto
Я выдержу
No te vayas
Не уходи
Cuando se lleven todo, no te vayas
Когда они всё заберут, не уходи
Y, sin querer, me roben la armadura
И даже если они украдут у меня доспехи
Que, con tu amor, gano las batallas
С твоей любовью я побеждаю в боях
No te vayas
Не уходи
Cuando se lleven todo, no te vayas
Когда они всё заберут, не уходи
Que si me quieren dejar ciego
Даже если они хотят сделать меня слепым
Tú, por siempre, serás mi salvapantallas
Ты навсегда будешь моей заставкой экрана
Si te vas, yo me muero
Если ты уйдёшь, я умру
Y si me muero, no puedo cantarte
А если умру, то не смогу петь для тебя
Y, sin cantarte, ¿cómo enamorarte?
А если не буду петь для тебя, как я смогу влюбить тебя в себя?
Y, sin cantarte, ¿cómo enamorarte?
А если не буду петь для тебя, как я смогу влюбить тебя в себя?
Si te quedas, me quedo
Если ты останешься, я останусь
Y, si me quedo, es por toda la vida
И если останусь, то на всю жизнь
Una vida sin ti, no lo que sería
Жизнь без тебя не имеет смысла
Una vida sin ti, yo me enloquecería
Без тебя я бы сошёл с ума
Por eso, no te vayas
Поэтому не уходи
Cuando se lleven todo, no te vayas
Когда они всё заберут, не уходи
Y, sin querer, me roben la armadura
И даже если они украдут у меня доспехи
Que, con tu amor, gano las batallas
С твоей любовью я побеждаю в боях
No te vayas (no te vayas)
Не уходи (не уходи)
Cuando se lleven todo, no te vayas
Когда они всё заберут, не уходи
Que si me quieren dejar ciego
Даже если они хотят сделать меня слепым
Tú, por siempre, serás mi salvapantallas
Ты навсегда будешь моей заставкой экрана
No te vayas, no te vayas
Не уходи, не уходи
Ay, mi niña, no te vayas, no te vayas
Девочка моя, не уходи, не уходи





Writer(s): Andres Cepeda, Felipe Gonzalez Abad, German Gonzalo Duque Molano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.