Andrés Cepeda - Salvapantallas - Versión Acústica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Cepeda - Salvapantallas - Versión Acústica




Salvapantallas - Versión Acústica
Заставка - Акустическая версия
Que me cambien cada día por minutos, me hace indiferente
Пусть меняют каждый день на минуты, мне всё равно
Que me cambien la frescura de la playa por un mar caliente
Пусть меняют свежесть пляжа на горячее море
Que me cambien por oscuridad las noches cuando hay luna llena
Пусть меняют на темноту ночи, когда полная луна
Que me cambien por siempre las rimas
Пусть меняют навсегда рифмы
Que igual, siempre rimas mi poema
Ведь ты всегда рифмуешь мою поэму
Que se lleven mi alma que, igual, no vale tanto
Пусть заберут мою душу, которая всё равно не так много стоит
Porque, si no te tiene, se pierde de su encanto
Потому что, если в ней нет тебя, она теряет своё очарование
Si te acuestas cerquita del frío
Если ты ляжешь рядом с холодом
Yo me aguanto
Я вытерплю
No te vayas
Не уходи
Cuando se lleven todo, no te vayas
Когда всё заберут, не уходи
Y, sin querer, me roben la armadura
И, нечаянно, украдут мою броню
Que, con tu amor, gano las batallas
В которой, с твоей любовью, я выигрываю битвы
No te vayas
Не уходи
Cuando se lleven todo, no te vayas
Когда всё заберут, не уходи
Que si me quieren dejar ciego
Если меня захотят оставить слепым
Tú, por siempre, serás mi salvapantallas
Ты навсегда будешь моей заставкой
No te vayas
Не уходи
Ay, mi niña, no te vayas, no
Ах, моя девочка, не уходи, нет
Seguro que puedo sobrevivir
Уверен, что смогу выжить
Sin el azul del mar, puedo sobrevivir
Без синевы моря, смогу выжить
Estamos navegando solos contra el viento
Мы плывём одни против ветра
Pero una hora sin ti sería mi último aliento
Но час без тебя будет моим последним вздохом
Que se lleven mi alma que, igual, no vale tanto
Пусть заберут мою душу, которая всё равно не так много стоит
Porque, si no te tiene, se pierde de su encanto
Потому что, если в ней нет тебя, она теряет своё очарование
Si te acuestas cerquita del frío
Если ты ляжешь рядом с холодом
Yo me aguanto
Я вытерплю
No te vayas
Не уходи
Cuando se lleven todo, no te vayas
Когда всё заберут, не уходи
Y, sin querer, me roben la armadura
И, нечаянно, украдут мою броню
Que, con tu amor, gano las batallas
В которой, с твоей любовью, я выигрываю битвы
No te vayas
Не уходи
Cuando se lleven todo, no te vayas
Когда всё заберут, не уходи
Que si me quieren dejar ciego
Если меня захотят оставить слепым
Tú, por siempre, serás mi salvapantallas
Ты навсегда будешь моей заставкой
Si te vas, yo me muero
Если ты уйдешь, я умру
Y si me muero, no puedo cantarte
А если умру, не смогу тебе петь
Y, sin cantarte, ¿cómo enamorarte?
А не спев тебе, как в тебя влюбиться?
Y, sin cantarte, ¿cómo enamorarte?
А не спев тебе, как в тебя влюбиться?
Si te quedas, me quedo
Если ты останешься, я останусь
Y, si me quedo, es por toda la vida
А если останусь, то на всю жизнь
Una vida sin ti, no lo que sería
Жизнь без тебя, не знаю, какой она будет
Una vida sin ti, yo me enloquecería
Жизнь без тебя, я бы сошел с ума
Por eso, no te vayas
Поэтому не уходи
Cuando se lleven todo, no te vayas
Когда всё заберут, не уходи
Y, sin querer, me roben la armadura
И, нечаянно, украдут мою броню
Que, con tu amor, gano las batallas
В которой, с твоей любовью, я выигрываю битвы
No te vayas (no te vayas)
Не уходи (не уходи)
Cuando se lleven todo, no te vayas
Когда всё заберут, не уходи
Que si me quieren dejar ciego
Если меня захотят оставить слепым
Tú, por siempre, serás mi salvapantallas
Ты навсегда будешь моей заставкой
No te vayas, no te vayas
Не уходи, не уходи
Ay, mi niña, no te vayas, no te vayas
Ах, моя девочка, не уходи, не уходи





Writer(s): Andres Cepeda, Felipe Gonzalez Abad, German Gonzalo Duque Molano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.