Paroles et traduction Andrés Cepeda - Salvapantallas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salvapantallas
Screensaver
Que
me
cambien
cada
día
por
minutos,
me
hace
indiferente
Changing
me
every
day
for
minutes,
makes
me
indifferent
Que
me
cambien
la
frescura
de
la
playa
por
un
mar
caliente
Changing
the
freshness
of
the
beach
for
a
warm
sea
Que
me
cambien
por
oscuridad
las
noches
cuando
hay
luna
llena
Changing
nights
with
a
full
moon
for
darkness
Que
me
cambien
por
siempre
las
rimas
Changing
my
rhymes
forever
Que
igual,
tú
siempre
rimas
mi
poema
anyway,
you
always
rhyme
my
poem
Que
se
lleven
mi
alma
que,
igual,
no
vale
tanto
That
they
take
my
soul
that,
anyway,
is
not
worth
that
much
Porque,
si
no
te
tiene,
se
pierde
de
su
encanto
Because,
if
it
doesn't
have
you,
it
loses
its
charm
Si
te
acuestas
cerquita
del
frío
If
you
lie
down
close
to
the
cold
Yo
me
aguanto
I
will
endure
it
Cuando
se
lleven
todo,
no
te
vayas
When
they
take
everything,
don't
go
Y,
sin
querer,
me
roben
la
armadura
And,
unintentionally,
steal
my
armor
Que,
con
tu
amor,
gano
las
batallas
That,
with
your
love,
I
will
win
battles
Cuando
se
lleven
todo,
no
te
vayas
When
they
take
everything,
don't
go
Que
si
me
quieren
dejar
ciego
That
if
they
want
to
make
me
blind
Tú,
por
siempre,
serás
mi
salvapantallas
You,
forever,
will
be
my
screensaver
Ay,
mi
niña,
no
te
vayas,
no
Oh,
my
girl,
don't
go,
no
Seguro
que
puedo
sobrevivir
Sure
I
can
survive
Sin
el
azul
del
mar,
puedo
sobrevivir
Without
the
blue
of
the
sea,
I
can
survive
Estamos
navegando
solos
contra
el
viento
We
are
sailing
alone
against
the
wind
Pero
una
hora
sin
ti
sería
mi
ultimo
aliento
But
an
hour
without
you
would
be
my
last
breath
Que
se
lleven
mi
alma
que,
igual,
no
vale
tanto
That
they
take
my
soul
that,
anyway,
is
not
worth
that
much
Porque,
si
no
te
tiene,
se
pierde
de
su
encanto
Because,
if
it
doesn't
have
you,
it
loses
its
charm
Si
te
acuestas
cerquita
del
frío
If
you
lie
down
close
to
the
cold
Yo
me
aguanto
I
will
endure
it
Cuando
se
lleven
todo,
no
te
vayas
When
they
take
everything,
don't
go
Y,
sin
querer,
me
roben
la
armadura
And,
unintentionally,
steal
my
armor
Que,
con
tu
amor,
gano
las
batallas
That,
with
your
love,
I
will
win
battles
Cuando
se
lleven
todo,
no
te
vayas
When
they
take
everything,
don't
go
Que
si
me
quieren
dejar
ciego
That
if
they
want
to
make
me
blind
Tú,
por
siempre,
serás
mi
salvapantallas
You,
forever,
will
be
my
screensaver
Si
te
vas,
yo
me
muero
If
you
go,
I
will
die
Y
si
me
muero,
no
puedo
cantarte
And
if
I
die,
I
cannot
sing
to
you
Y,
sin
cantarte,
¿cómo
enamorarte?
And,
without
singing
to
you,
how
can
I
make
you
fall
in
love?
Y,
sin
cantarte,
¿cómo
enamorarte?
And,
without
singing
to
you,
how
can
I
make
you
fall
in
love?
Si
tú
te
quedas,
me
quedo
If
you
stay,
I
will
stay
Y,
si
me
quedo,
es
por
toda
la
vida
And,
if
I
stay,
it
is
for
a
lifetime
Una
vida
sin
ti,
no
sé
lo
que
sería
A
life
without
you,
I
don't
know
what
it
would
be
Una
vida
sin
ti,
yo
me
enloquecería
A
life
without
you,
I
would
go
crazy
Por
eso,
no
te
vayas
For
that
reason,
don't
go
Cuando
se
lleven
todo,
no
te
vayas
When
they
take
everything,
don't
go
Y,
sin
querer,
me
roben
la
armadura
And,
unintentionally,
steal
my
armor
Que,
con
tu
amor,
gano
las
batallas
That,
with
your
love,
I
will
win
battles
No
te
vayas
(no
te
vayas)
Don't
go
(don't
go)
Cuando
se
lleven
todo,
no
te
vayas
When
they
take
everything,
don't
go
Que
si
me
quieren
dejar
ciego
That
if
they
want
to
make
me
blind
Tú,
por
siempre,
serás
mi
salvapantallas
You,
forever,
will
be
my
screensaver
No
te
vayas,
no
te
vayas
Don't
go,
don't
go
Ay,
mi
niña,
no
te
vayas,
no
te
vayas
Oh,
my
girl,
don't
go,
don't
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Cepeda, Felipe Gonzalez Abad, German Gonzalo Duque Molano
Album
Trece
date de sortie
13-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.