Andrés Cepeda - Salvapantallas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Cepeda - Salvapantallas




Salvapantallas
Screensaver
Que me cambien cada día por minutos, me hace indiferente
Changing me every day for minutes, makes me indifferent
Que me cambien la frescura de la playa por un mar caliente
Changing the freshness of the beach for a warm sea
Que me cambien por oscuridad las noches cuando hay luna llena
Changing nights with a full moon for darkness
Que me cambien por siempre las rimas
Changing my rhymes forever
Que igual, siempre rimas mi poema
anyway, you always rhyme my poem
Que se lleven mi alma que, igual, no vale tanto
That they take my soul that, anyway, is not worth that much
Porque, si no te tiene, se pierde de su encanto
Because, if it doesn't have you, it loses its charm
Si te acuestas cerquita del frío
If you lie down close to the cold
Yo me aguanto
I will endure it
No te vayas
Don't go
Cuando se lleven todo, no te vayas
When they take everything, don't go
Y, sin querer, me roben la armadura
And, unintentionally, steal my armor
Que, con tu amor, gano las batallas
That, with your love, I will win battles
No te vayas
Don't go
Cuando se lleven todo, no te vayas
When they take everything, don't go
Que si me quieren dejar ciego
That if they want to make me blind
Tú, por siempre, serás mi salvapantallas
You, forever, will be my screensaver
No te vayas
Don't go
Ay, mi niña, no te vayas, no
Oh, my girl, don't go, no
Seguro que puedo sobrevivir
Sure I can survive
Sin el azul del mar, puedo sobrevivir
Without the blue of the sea, I can survive
Estamos navegando solos contra el viento
We are sailing alone against the wind
Pero una hora sin ti sería mi ultimo aliento
But an hour without you would be my last breath
Que se lleven mi alma que, igual, no vale tanto
That they take my soul that, anyway, is not worth that much
Porque, si no te tiene, se pierde de su encanto
Because, if it doesn't have you, it loses its charm
Si te acuestas cerquita del frío
If you lie down close to the cold
Yo me aguanto
I will endure it
No te vayas
Don't go
Cuando se lleven todo, no te vayas
When they take everything, don't go
Y, sin querer, me roben la armadura
And, unintentionally, steal my armor
Que, con tu amor, gano las batallas
That, with your love, I will win battles
No te vayas
Don't go
Cuando se lleven todo, no te vayas
When they take everything, don't go
Que si me quieren dejar ciego
That if they want to make me blind
Tú, por siempre, serás mi salvapantallas
You, forever, will be my screensaver
Si te vas, yo me muero
If you go, I will die
Y si me muero, no puedo cantarte
And if I die, I cannot sing to you
Y, sin cantarte, ¿cómo enamorarte?
And, without singing to you, how can I make you fall in love?
Y, sin cantarte, ¿cómo enamorarte?
And, without singing to you, how can I make you fall in love?
Si te quedas, me quedo
If you stay, I will stay
Y, si me quedo, es por toda la vida
And, if I stay, it is for a lifetime
Una vida sin ti, no lo que sería
A life without you, I don't know what it would be
Una vida sin ti, yo me enloquecería
A life without you, I would go crazy
Por eso, no te vayas
For that reason, don't go
Cuando se lleven todo, no te vayas
When they take everything, don't go
Y, sin querer, me roben la armadura
And, unintentionally, steal my armor
Que, con tu amor, gano las batallas
That, with your love, I will win battles
No te vayas (no te vayas)
Don't go (don't go)
Cuando se lleven todo, no te vayas
When they take everything, don't go
Que si me quieren dejar ciego
That if they want to make me blind
Tú, por siempre, serás mi salvapantallas
You, forever, will be my screensaver
No te vayas, no te vayas
Don't go, don't go
Ay, mi niña, no te vayas, no te vayas
Oh, my girl, don't go, don't go





Writer(s): Andres Cepeda, Felipe Gonzalez Abad, German Gonzalo Duque Molano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.