Andrés Cepeda - Si Fueras Mi Enemigo - Balada Pop - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Cepeda - Si Fueras Mi Enemigo - Balada Pop




Si Fueras Mi Enemigo - Balada Pop
If You Were My Enemy - Pop Ballad
Se necesita amarte mucho mucho
It takes loving you very, very much,
Para poder perdonarte como siempre lo hago yo
To be able to forgive you, as I always do my love
Y a condición de ser esclavo tuyo
And on condition of being your slave
No se como dejarte aunque quisiera yo
I don't know how to leave you, even if I wanted to
No verte nunca mas
Never to see you again,
Te quisiera arrancar de una vez de mi vida
I'd like to tear you out of my life once and for all,
No te puedo negar
I can't deny to you,
Que no respirar si no te siento mía
That I can't breathe if I don't feel you're mine.
No que hacer contigo
I don't know what to do with you,
Me tienes embrujado
You have me spellbound,
Si fueras mi enemigo
If you were my enemy,
No me harías tanto daño
You wouldn't hurt me this much.
Se necesita ser tarado y ciego
It takes being crazy and blind,
Para no darse cuenta de que perdí tu amor
Not to realize that I've lost your love,
Y para no sufrir, vivo en un sueño
And not to suffer, I live in a dream,
Me imagino que me amas aunque yo que no
I imagine that you love me, even though I know you don't.
No verte nunca mas
Never to see you again,
Te quisiera arrancar de una vez de mi vida
I'd like to tear you out of my life once and for all,
No te puedo negar
I can't deny to you,
Que no respirar si no te siento mía
That I can't breathe if I don't feel you're mine.
No que hacer contigo
I don't know what to do with you,
Me tienes embrujado
You have me spellbound,
Si fueras mi enemigo
If you were my enemy,
No me harías tanto daño
You wouldn't hurt me this much.
No que hacer contigo
I don't know what to do with you,
Me tienes embrujado
You have me spellbound,
Si fueras mi enemigo
If you were my enemy,
No me harías tanto daño
You wouldn't hurt me this much.
Soporto este castigo
I endure this punishment,
Soporto este destino
I endure this destiny,
Si siempre estás conmigo
If you're always with me,
Me doy por bien servido mamá
I'm well served, my love
Pasan los días
Days go by,
Pasan los años
Years go by,
Y tu mientras tanto
And meanwhile
Me sigues haciendo daño
You keep hurting me.
Y todavía no que hacer contigo
And I still don't know what to do with you,
Me tienes embrujado
You have me spellbound,
Si fueras mi enemigo
If you were my enemy,
No me harías tanto daño
You wouldn't hurt me this much.
Se necesita amarte mucho mucho
It takes loving you very, very much,
Para poder perdonarte como siempre lo hago yo
To be able to forgive you as I always do.





Writer(s): Andres Cepeda Cediel, Jorge Luis Piloto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.