Paroles et traduction Andrés Cepeda - Si Fueras Mi Enemigo - Balada Pop
Si Fueras Mi Enemigo - Balada Pop
If You Were My Enemy - Pop Ballad
Se
necesita
amarte
mucho
mucho
It
takes
loving
you
very,
very
much,
Para
poder
perdonarte
como
siempre
lo
hago
yo
To
be
able
to
forgive
you,
as
I
always
do
my
love
Y
a
condición
de
ser
esclavo
tuyo
And
on
condition
of
being
your
slave
No
se
como
dejarte
aunque
quisiera
yo
I
don't
know
how
to
leave
you,
even
if
I
wanted
to
No
verte
nunca
mas
Never
to
see
you
again,
Te
quisiera
arrancar
de
una
vez
de
mi
vida
I'd
like
to
tear
you
out
of
my
life
once
and
for
all,
No
te
puedo
negar
I
can't
deny
to
you,
Que
no
sé
respirar
si
no
te
siento
mía
That
I
can't
breathe
if
I
don't
feel
you're
mine.
No
sé
que
hacer
contigo
I
don't
know
what
to
do
with
you,
Me
tienes
embrujado
You
have
me
spellbound,
Si
fueras
mi
enemigo
If
you
were
my
enemy,
No
me
harías
tanto
daño
You
wouldn't
hurt
me
this
much.
Se
necesita
ser
tarado
y
ciego
It
takes
being
crazy
and
blind,
Para
no
darse
cuenta
de
que
perdí
tu
amor
Not
to
realize
that
I've
lost
your
love,
Y
para
no
sufrir,
vivo
en
un
sueño
And
not
to
suffer,
I
live
in
a
dream,
Me
imagino
que
me
amas
aunque
yo
sé
que
no
I
imagine
that
you
love
me,
even
though
I
know
you
don't.
No
verte
nunca
mas
Never
to
see
you
again,
Te
quisiera
arrancar
de
una
vez
de
mi
vida
I'd
like
to
tear
you
out
of
my
life
once
and
for
all,
No
te
puedo
negar
I
can't
deny
to
you,
Que
no
sé
respirar
si
no
te
siento
mía
That
I
can't
breathe
if
I
don't
feel
you're
mine.
No
sé
que
hacer
contigo
I
don't
know
what
to
do
with
you,
Me
tienes
embrujado
You
have
me
spellbound,
Si
fueras
mi
enemigo
If
you
were
my
enemy,
No
me
harías
tanto
daño
You
wouldn't
hurt
me
this
much.
No
sé
que
hacer
contigo
I
don't
know
what
to
do
with
you,
Me
tienes
embrujado
You
have
me
spellbound,
Si
fueras
mi
enemigo
If
you
were
my
enemy,
No
me
harías
tanto
daño
You
wouldn't
hurt
me
this
much.
Soporto
este
castigo
I
endure
this
punishment,
Soporto
este
destino
I
endure
this
destiny,
Si
siempre
estás
conmigo
If
you're
always
with
me,
Me
doy
por
bien
servido
mamá
I'm
well
served,
my
love
Pasan
los
días
Days
go
by,
Pasan
los
años
Years
go
by,
Y
tu
mientras
tanto
And
meanwhile
Me
sigues
haciendo
daño
You
keep
hurting
me.
Y
todavía
no
sé
que
hacer
contigo
And
I
still
don't
know
what
to
do
with
you,
Me
tienes
embrujado
You
have
me
spellbound,
Si
fueras
mi
enemigo
If
you
were
my
enemy,
No
me
harías
tanto
daño
You
wouldn't
hurt
me
this
much.
Se
necesita
amarte
mucho
mucho
It
takes
loving
you
very,
very
much,
Para
poder
perdonarte
como
siempre
lo
hago
yo
To
be
able
to
forgive
you
as
I
always
do.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Cepeda Cediel, Jorge Luis Piloto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.