Andrés Cepeda - Si Fueras Mi Enemigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Cepeda - Si Fueras Mi Enemigo




Si Fueras Mi Enemigo
Если бы ты была моим врагом
Se necesita amarte mucho, mucho
Нужно любить тебя очень, очень сильно,
Para poder perdonarte como siempre lo hago yo
Чтобы прощать тебя, как я всегда это делаю.
Y a condición de ser esclavo tuyo
И, будучи твоим рабом,
No cómo dejarte, aunque quisiera yo
Я не знаю, как оставить тебя, даже если бы хотел.
No verte nunca más
Не видеть тебя больше никогда,
Te quisiera arrancar de una vez de mi vida
Я хотел бы вырвать тебя раз и навсегда из моей жизни.
No te puedo negar
Не могу тебе отрицать,
Que no respirar si no te siento mía
Что я не могу дышать, если не чувствую тебя своей.
No se qué hacer contigo
Не знаю, что с тобой делать,
Me tienes embrujado
Ты меня околдовала.
Si fueras mi enemigo
Если бы ты была моим врагом,
No me harías tanto daño
Ты бы не причиняла мне столько боли.
Se necesita ser tarado y ciego
Нужно быть глупцом и слепым,
Para no darse cuenta de que perdí tu amor
Чтобы не понимать, что я потерял твою любовь.
Y para no sufrir vivo en un sueño
И чтобы не страдать, я живу во сне,
Me imagino que me amas
Представляю, что ты меня любишь,
Aunque yo que no
Хотя я знаю, что это не так.
No verte nunca más
Не видеть тебя больше никогда,
Te quisiera arrancar de una vez de mi vida
Я хотел бы вырвать тебя раз и навсегда из моей жизни.
No te puedo negar
Не могу тебе отрицать,
Que no respirar si no te siento mía
Что я не могу дышать, если не чувствую тебя своей.
No qué hacer contigo
Не знаю, что с тобой делать,
Me tienes embrujado
Ты меня околдовала.
Si fueras mi enemigo
Если бы ты была моим врагом,
No me harías tanto daño
Ты бы не причиняла мне столько боли.
No qué hacer contigo
Не знаю, что с тобой делать,
Me tienes embrujado
Ты меня околдовала.
Si fueras mi enemigo
Если бы ты была моим врагом,
No me harías tanto daño
Ты бы не причиняла мне столько боли.
Soporto este castigo
Терплю это наказание,
Soporto este destino
Терплю эту судьбу.
Si siempre estás conmigo
Если ты всегда со мной,
Me doy por bien servido, mamá
Я считаю себя счастливчиком, мама.
Pasan los días, y pasan los años
Проходят дни, проходят годы,
Y mientras tanto
А ты тем временем
Me sigues haciendo daño
Продолжаешь причинять мне боль.
Y todavía...
И до сих пор...
No qué hacer contigo
Не знаю, что с тобой делать,
Me tienes embrujado
Ты меня околдовала.
Si fueras mi enemigo
Если бы ты была моим врагом,
No me harías tanto daño
Ты бы не причиняла мне столько боли.
Se necesita amarte mucho, mucho
Нужно любить тебя очень, очень сильно,
Para poder perdonarte
Чтобы прощать тебя,
Como siempre lo hago yo
Как я всегда это делаю.





Writer(s): Jorge Luis Piloto, Andres Cepeda Cediel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.