Paroles et traduction Andrés Cepeda - Solo Se Trata de Vivir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Se Trata de Vivir
To Just Live
Dicen
que
viajando
se
fortalece
al
corazon,
pues
andar
nuevos
caminos
te
hace
olvidar
el
anterior
.
They
say
traveling
strengthens
the
heart,
and
traveling
new
roads
makes
you
forget
the
old
ways.
Ojala
que
esto
pronto
suceda
I
wish
this
would
happen
soon
Asi
podra
descansar
mi
pena
hasta
la
proxima
vez.
So
my
grief
can
rest
until
next
time.
Ojala
esto
pronto
suceda
I
wish
this
would
happen
soon
Asi
podra
descansar
mi
pena
hasta
la
proxima
vez.
So
my
grief
can
rest
until
next
time.
Y
asi
encuentras
una
paloma
herida
que
te
cuenta
su
poesia
de
haber
amado
y
quebrantado
otra
ilusion.
And
so
you
find
a
wounded
dove
that
tells
you
its
poetry
of
having
loved
and
broken
another
illusion.
Seguro
que
al
rato
estara
volando,
Surely
after
a
while
it
will
be
flying,
Inventando
otra
esperanza
para
volver
a
vivir
.
Inventing
another
hope
to
live
again.
Seguro
que
al
rato
estara
volando,
Surely
after
a
while
it
will
be
flying,
Inventando
otra
esperanza
para
volver
a
vivir
.
Inventing
another
hope
to
live
again.
Creo
que
nadie
puede
dar
una
respuesta
I
think
no
one
can
give
an
answer
Ni
decidir
que
puerta
hay
que
tocar.
Nor
decide
which
door
to
knock
on.
Creo
que
a
pesar
de
tanta
melancolia,
I
think
that
despite
so
much
melancholy,
Tanta
pena
y
tanta
herida
solo
se
trata
de
vivir.
So
much
pain
and
so
many
wounds,
it's
just
about
living.
En
mi
almanaque
hay
una
fecha
vacia,
In
my
calendar
there
is
an
empty
date,
Es
la
del
dia
en
que
dijiste
que
tenias
que
partir
.
It's
the
day
you
said
you
had
to
leave.
Debes
andar
por
nuevos
caminos
You
must
be
on
new
roads
Para
descansar
la
pena
hasta
la
proxima
vez,
To
rest
your
grief
until
the
next
time,
Seguro
que
al
rato
estaras
amando,
Surely
after
a
while
you
will
be
loving,
Inventando
otra
esperanza
para
volver
a
vivir.
Inventing
another
hope
to
live
again.
Creo
que
nadie
puede
dar
una
respuesta,
I
think
no
one
can
give
an
answer,
Ni
decir
que
puerta
hay
que
tocar,
Nor
say
which
door
to
knock
on,
Creo
que
a
pesar
de
tanta
melancolia
I
think
that
despite
so
much
melancholy
Tanta
pena
y
tanta
herida
solo
se
trata
de
vivir.
So
much
pain
and
so
many
wounds,
it's
just
about
living.
Dicen
que
viajando
se
fortalece
al
corazon,
They
say
traveling
strengthens
the
heart,
Pues
andar
nuevos
caminos
te
hace
olvidar
el
anterior
And
traveling
new
roads
makes
you
forget
the
old
ways
Ojala
que
esto
pronto
suceda
I
wish
this
would
happen
soon
Asi
podra
descansar
mi
pena
hasta
la
proxima
vez.
So
my
grief
can
rest
until
next
time.
Ojala
que
esto
pronto
suceda
I
wish
this
would
happen
soon
Asi
podra
descansar
mi
pena
hasta
la
proxima
vez.
So
my
grief
can
rest
until
next
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Litto Nebbia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.