Andrés Cepeda - Solo Se Trata de Vivir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Cepeda - Solo Se Trata de Vivir




Solo Se Trata de Vivir
To Just Live
Dicen que viajando se fortalece al corazon, pues andar nuevos caminos te hace olvidar el anterior .
They say traveling strengthens the heart, and traveling new roads makes you forget the old ways.
Ojala que esto pronto suceda
I wish this would happen soon
Asi podra descansar mi pena hasta la proxima vez.
So my grief can rest until next time.
Ojala esto pronto suceda
I wish this would happen soon
Asi podra descansar mi pena hasta la proxima vez.
So my grief can rest until next time.
Y asi encuentras una paloma herida que te cuenta su poesia de haber amado y quebrantado otra ilusion.
And so you find a wounded dove that tells you its poetry of having loved and broken another illusion.
Seguro que al rato estara volando,
Surely after a while it will be flying,
Inventando otra esperanza para volver a vivir .
Inventing another hope to live again.
Seguro que al rato estara volando,
Surely after a while it will be flying,
Inventando otra esperanza para volver a vivir .
Inventing another hope to live again.
Creo que nadie puede dar una respuesta
I think no one can give an answer
Ni decidir que puerta hay que tocar.
Nor decide which door to knock on.
Creo que a pesar de tanta melancolia,
I think that despite so much melancholy,
Tanta pena y tanta herida solo se trata de vivir.
So much pain and so many wounds, it's just about living.
En mi almanaque hay una fecha vacia,
In my calendar there is an empty date,
Es la del dia en que dijiste que tenias que partir .
It's the day you said you had to leave.
Debes andar por nuevos caminos
You must be on new roads
Para descansar la pena hasta la proxima vez,
To rest your grief until the next time,
Seguro que al rato estaras amando,
Surely after a while you will be loving,
Inventando otra esperanza para volver a vivir.
Inventing another hope to live again.
Creo que nadie puede dar una respuesta,
I think no one can give an answer,
Ni decir que puerta hay que tocar,
Nor say which door to knock on,
Creo que a pesar de tanta melancolia
I think that despite so much melancholy
Tanta pena y tanta herida solo se trata de vivir.
So much pain and so many wounds, it's just about living.
Dicen que viajando se fortalece al corazon,
They say traveling strengthens the heart,
Pues andar nuevos caminos te hace olvidar el anterior
And traveling new roads makes you forget the old ways
Ojala que esto pronto suceda
I wish this would happen soon
Asi podra descansar mi pena hasta la proxima vez.
So my grief can rest until next time.
Ojala que esto pronto suceda
I wish this would happen soon
Asi podra descansar mi pena hasta la proxima vez.
So my grief can rest until next time.





Writer(s): Litto Nebbia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.