Andrés Guerrero feat. Exil Natif - Antro del Despojo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Guerrero feat. Exil Natif - Antro del Despojo




Antro del Despojo
Antrum of Dispossession
Antro del despojo, vienen escondidas
Den of plunder, they come hidden
Nadie sabe el precio, siempre llegan limpios
No one knows the price, they always arrive clean
Nunca dan respuesta, hiperdesvelo
They never answer, they always move
Histórica su táctica energía dispuesta
Historical its tactic, energy at its disposal
Ave de caza, mutila
Hunting bird, it mutilates
No se desprende nunca de nada y no son nuevos
It will never give up anything and is not new
Tachan a toda raza, todo pueblo
They fired at every race, all people
Tranzan con lo ejemplares que empobrecieron
They deal with the exemplary ones they've impoverished
Con el presente hay acción
With the present, there is action
Y solo en la acción
And only in action
Hay mutación, transformación
Is there mutation, transformation
¿A quién atormentarán mañana?
Whom will they torment tomorrow?
En la súplica rompen el cuello
They break your neck in supplication
Todos esos actos que se desparraman
All those actions spread
Tantearemos la arena en movimiento
We will probe the shifting sands
Y hay que darse cuenta
And we have to realize it
Hay que sabernos libres de su engome
We have to know ourselves free of their deceit
Ningún espacio abierto entre sus manos
No open space in their hands
Ninguna cruel derrota bajo sus velos
No cruel defeat under their veils
Y hay que darse cuenta
And we have to realize it
Voy a orar por la dicha del amigo
I will pray for the happiness of my friends
Que nadie en este mundo nos destruya
May no one in this world destroy us
Ya no habrá más manzanas de deshecho
There will never be more rotten apples
Qué cosa tiene el ser humano
What is it about being human?
Si es un aspecto del cosmos
If it is an aspect of the cosmos,
Esto es cósmico
This is cosmic
Y a pleno desastre atacan
And in full disaster, they attack
Vemos su hogar y su tránsito
We see their home and their transit
Todo responde a su plantel
Everything responds to its plan
Ya conocemos sus bordes
We already know its boundaries
Miedo y remedio de fuga
Fear and procrastination
Ya reconocemos su sangre
We already recognize his blood
Su puta sangre
His fucking blood
Oh, trazan cada ciudad
Oh, they trace out each city
Cada edificio, cada reliquia
Every building, every relic
Toda estatua es parte de su imagen
Every statue is part of their image
Ya no vamos a darnos en la jeta
We will no longer hit each other in the face
Por sus mitos y sus goces
For their myths and joys
Y hay que darse cuenta
And we have to realize it
Hay que sabernos libre de su engome
We have to know ourselves free of their deceit
Ningún espacio abierto entre sus manos
No open space in their hands
Ninguna cruel derrota bajo sus velos
No cruel defeat under their veils
Y hay que darse cuenta
And we have to realize it
Voy a orar por la dicha del amigo
I will pray for the happiness of my friends
Que nadie en este mundo nos destruya
May no one in this world destroy us
Ya no habrá más manzanas del deshecho (de deshecho)
There will never be more rotten apples
Uh, nuestras horas caídas
Uh, our fallen hours
Gourmet de su banquete eterno
Gourmet of their eternal banquet
Gourmet de su banquete eterno
Gourmet of their eternal banquet
Gourmet de su banquete eterno
Gourmet of their eternal banquet





Writer(s): Andres Guerrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.