Paroles et traduction Andrés Guerrero feat. Tsh Sudaca & Brina Quoya - Prefiero
La
oscuridad
fue
el
lugar
Darkness
was
the
place
Donde
recogí
la
luz.
Where
I
gathered
the
light.
Prefiero
prefiero
prefiero
prefiero
I
prefer,
I
prefer,
I
prefer,
I
prefer
Prefiero
acariciar
el
cielo,
I
prefer
to
caress
the
sky,
Prefiero
fulminar
mis
ojos
en
tu
cielo.
I
prefer
to
burn
my
eyes
in
your
sky.
Prefiero
modelar
mi
espacio,
I
prefer
to
shape
my
space,
Prefiero
recorrer
el
ancho
del
camino.
I
prefer
to
travel
the
width
of
the
path.
Prefiero
atravesar
el
borde,
I
prefer
to
cross
the
border,
Prefiero
no
dar
más
esperas
en
la
puerta.
I
prefer
not
to
wait
any
longer
at
the
door.
Prefiero
dibujar
mis
pasos,
I
prefer
to
draw
my
steps,
Prefiero
darme
más
certeza
al
espejo.
I
prefer
to
give
myself
more
certainty
in
the
mirror.
Pienso
que
ya
no
hay
final
en
mi
ritmo,
I
think
there
is
no
end
to
my
rhythm,
Toda
la
fragilidad
del
pasado.
All
the
fragility
of
the
past.
Prefiero
caminar
sin
borde,
salir
del
margen,
I
prefer
to
walk
without
borders,
to
get
out
of
the
margin,
Llevo
el
ritmo
perdido,
busco
el
soporte.
I
carry
the
lost
rhythm,
I
look
for
support.
Estoy
dispuesto
en
la
sala,
es
la
mitad
de
un
valle.
I
am
ready
in
the
room,
it
is
the
middle
of
a
valley.
Sigo
solo,
lejos
y
sin
pasaporte.
I
remain
alone,
far
and
without
a
passport.
Estás
en
mi
yo
estoy
en
ti,
tu
estás
con
ellos.
You
are
in
my
I
am
in
you,
you
are
with
them.
Lo
último
que
vi
por
la
puerta
fueron
sus
destellos.
The
last
thing
I
saw
through
the
door
was
their
glow.
Te
fuiste
tan
lejos,
tan
lejos
que
no
te
vi.
You
went
so
far
away,
so
far
away
that
I
didn't
see
you.
Hoy
estoy
solo,
tranquilo
pensando
solo
en
mí
voy
al
fin.
Today
I
am
alone,
calm,
thinking
only
of
myself,
I
am
going
to
the
end.
La
montaña
sagrada,
monte
de
venus.
The
sacred
mountain,
Mount
of
Venus.
Caminando
despacio
no
sé
si
nos
vemos.
Walking
slowly,
I
don't
know
if
we
see
each
other.
Estas
conmigo,
me
habla
el
del
espejo.
You
are
with
me,
the
one
in
the
mirror
speaks
to
me.
Soy
yo,
soy
yo
el
mismo
un
poco
más
viejo.
It's
me,
it's
me
the
same,
a
little
older.
Mirando
al
espacio,
buscando
el
ritmo
escucho
el
acorde.
Looking
at
the
space,
looking
for
the
rhythm,
I
listen
to
the
chord.
Tomando
hacia
el
norte,
tu
foto
sin
marco
sigo
inconforme.
Heading
north,
your
picture
without
a
frame,
I
remain
unhappy.
Sigo
sin
tiempo
ni
tempo,
me
sigo
buscando,
sigo
insistiendo.
I
remain
without
time
or
tempo,
I
continue
looking
for
myself,
I
continue
insisting.
Hoy
desperté
y
por
eso
me
largo.
Today
I
woke
up
and
that's
why
I'm
leaving.
Pienso
que
ya
no
hay
final
en
mi
ritmo,
I
think
there
is
no
end
to
my
rhythm,
Toda
la
fragilidad
del
pasado.
All
the
fragility
of
the
past.
Pienso
que
ya
no
hay
final
en
mi
ritmo.
I
think
there
is
no
end
to
my
rhythm.
Hasta
que
yo
lo
decida,
Until
I
decide,
Hasta
que
yo
lo
decida.
Until
I
decide.
La
oscuridad
fue
el
lugar
Darkness
was
the
place
Donde
recogí
la
luz.
Where
I
gathered
the
light.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Guerrero
Album
Prefiero
date de sortie
24-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.