Andrés Guerrero feat. Tsh Sudaca & Brina Quoya - Prefiero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Guerrero feat. Tsh Sudaca & Brina Quoya - Prefiero




Prefiero
I Prefer
La oscuridad fue el lugar
Darkness was the place
Donde recogí la luz.
Where I gathered the light.
Uhhhh!
Uhhhh!
Prefiero prefiero prefiero prefiero
I prefer, I prefer, I prefer, I prefer
Prefiero acariciar el cielo,
I prefer to caress the sky,
Prefiero fulminar mis ojos en tu cielo.
I prefer to burn my eyes in your sky.
Prefiero modelar mi espacio,
I prefer to shape my space,
Prefiero recorrer el ancho del camino.
I prefer to travel the width of the path.
Prefiero atravesar el borde,
I prefer to cross the border,
Prefiero no dar más esperas en la puerta.
I prefer not to wait any longer at the door.
Prefiero dibujar mis pasos,
I prefer to draw my steps,
Prefiero darme más certeza al espejo.
I prefer to give myself more certainty in the mirror.
Pienso que ya no hay final en mi ritmo,
I think there is no end to my rhythm,
Toda la fragilidad del pasado.
All the fragility of the past.
Ah!!!!
Ah!!!!
Prefiero caminar sin borde, salir del margen,
I prefer to walk without borders, to get out of the margin,
Llevo el ritmo perdido, busco el soporte.
I carry the lost rhythm, I look for support.
Estoy dispuesto en la sala, es la mitad de un valle.
I am ready in the room, it is the middle of a valley.
Sigo solo, lejos y sin pasaporte.
I remain alone, far and without a passport.
Estás en mi yo estoy en ti, tu estás con ellos.
You are in my I am in you, you are with them.
Lo último que vi por la puerta fueron sus destellos.
The last thing I saw through the door was their glow.
Te fuiste tan lejos, tan lejos que no te vi.
You went so far away, so far away that I didn't see you.
Hoy estoy solo, tranquilo pensando solo en voy al fin.
Today I am alone, calm, thinking only of myself, I am going to the end.
La montaña sagrada, monte de venus.
The sacred mountain, Mount of Venus.
Caminando despacio no si nos vemos.
Walking slowly, I don't know if we see each other.
Estas conmigo, me habla el del espejo.
You are with me, the one in the mirror speaks to me.
Soy yo, soy yo el mismo un poco más viejo.
It's me, it's me the same, a little older.
Mirando al espacio, buscando el ritmo escucho el acorde.
Looking at the space, looking for the rhythm, I listen to the chord.
Tomando hacia el norte, tu foto sin marco sigo inconforme.
Heading north, your picture without a frame, I remain unhappy.
Sigo sin tiempo ni tempo, me sigo buscando, sigo insistiendo.
I remain without time or tempo, I continue looking for myself, I continue insisting.
Hoy desperté y por eso me largo.
Today I woke up and that's why I'm leaving.
Pienso que ya no hay final en mi ritmo,
I think there is no end to my rhythm,
Toda la fragilidad del pasado.
All the fragility of the past.
Pienso que ya no hay final en mi ritmo.
I think there is no end to my rhythm.
Hasta que yo lo decida,
Until I decide,
Hasta que yo lo decida.
Until I decide.
La oscuridad fue el lugar
Darkness was the place
Donde recogí la luz.
Where I gathered the light.





Writer(s): Andres Guerrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.