Paroles et traduction Andrés León - Quiero Tener Fe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Tener Fe
Хочу верить
No
hay
caminos
si
no
estas
Нет
пути,
если
тебя
нет
рядом,
Solo
oscuridad
Только
темнота.
Tantos
sueño
k
se
van
Столько
снов
уходят,
En
la
soledad
В
одиночестве.
Sin
ti
se
apaga
el
sol
Без
тебя
гаснет
солнце,
Extraño
y
tu
calor
Мне
не
хватает
твоего
тепла.
Solo
quisiera
despertar
tal
vez
mas
tarde
quédate
Я
бы
хотел
проснуться,
может
быть,
позже,
останься.
Nada
es
igual
si
tu
no
estas
Всё
не
так,
если
тебя
нет,
Caigo
al
abismo
en
el
final
Я
падаю
в
бездну
в
конце.
Todo
se
me
fue
Всё
потеряно,
Quiero
tener
fe
Хочу
верить.
Si
tú
regresas
yo
daré
Если
ты
вернёшься,
я
отдам
Todo
lo
k
no
pude
ayer
Всё,
что
не
смог
вчера,
Cuando
te
encontré
volví
a
nacer
Когда
я
встретил
тебя,
я
родился
заново.
No
es
extraño
estar
sin
ti
Непривычно
быть
без
тебя,
Nunca
imagine
Никогда
не
представлял,
Que
iba
hacer
como
esperar
Что
буду
делать,
как
ждать,
Después
de
morir
После
смерти.
Sin
ti
se
apaga
el
sol
Без
тебя
гаснет
солнце,
Extraño
tu
calor
Мне
не
хватает
твоего
тепла.
Solo
te
quisiera
despertar
tal
vez
mas
tarde
quédate
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
проснулась,
может
быть,
позже,
останься.
Nada
es
igual
si
tu
no
estas
Всё
не
так,
если
тебя
нет,
Caigo
al
abismo
en
el
final
Я
падаю
в
бездну
в
конце.
Todo
se
me
fue
Всё
потеряно,
Quiero
tener
fe
Хочу
верить.
Si
tú
regresas
yo
daré
Если
ты
вернёшься,
я
отдам
Todo
lo
k
no
pude
ayer
Всё,
что
не
смог
вчера,
Cuando
te
encontré
volví
a
nacer
Когда
я
встретил
тебя,
я
родился
заново.
Si
tan
solo
supiera
adonde
estas
Если
бы
я
только
знал,
где
ты,
No
quiero
entender
k
este
es
el
final
Не
хочу
понимать,
что
это
конец.
Quiero
vivir
una
vez
más
Хочу
жить
ещё
раз.
Nada
es
igual
si
tu
no
estas
Всё
не
так,
если
тебя
нет,
Caigo
al
abismo
en
el
final
Я
падаю
в
бездну
в
конце.
Todo
se
me
fue
Всё
потеряно,
Quiero
tener
fe
uh...
uh...
Хочу
верить,
у...
у...
Si
tú
regresas
yo
daré
Если
ты
вернёшься,
я
отдам
Todo
lo
k
no
pude
ayer
Всё,
что
не
смог
вчера,
Cuando
te
encontré
volví
a
nacer
Когда
я
встретил
тебя,
я
родился
заново.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Herrera De Leon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.