Paroles et traduction Andrés Molina - Yo también nací en el 63
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo también nací en el 63
I was also born in '63
Yo
también
nací
en
el
63
I
was
also
born
in
'63
Y
desde
allí
llegué
hasta
hoy
aquí
And
from
there
I
got
here
today
Yo
también
pasé
por
el
Yesterday
I
also
went
through
Yesterday
Y
es
así
que
hoy
canto
por
lo
que
oí
And
that's
how
I
sing
today
for
what
I
heard
Y
aunque
fui
rural,
sin
libros
And
though
I
was
rural,
without
books
El
Che
me
erizó
la
piel
Che
made
my
hair
stand
on
end
Y
aunque
no
entendí
los
partes
And
though
I
didn't
understand
the
bulletins
Me
hablaron
del
Watergate
They
told
me
about
Watergate
Yo
también
sentí
que
mi
despertar
I
also
felt
that
my
awakening
Era
igual
que
aquellos
días
de
bozal
Was
the
same
as
those
days
of
muzzle
Y
yo
también
soñé
casi
sin
saber
And
I
also
dreamed
almost
without
knowing
Al
cantar
los
versos
del
Ach
Guañac
While
singing
the
lyrics
of
Ach
Guañac
Y
aunque
nunca
tuve
flores
And
though
I
never
had
flowers
Un
hippie
se
me
acercó
A
hippie
approached
me
Y
aunque
tarde
tuve
amores
And
though
I
had
love
affairs
late
El
sexo
me
fue
temor
Sex
was
fear
to
me
¿Qué
te
puedo
decir
que
tú
no
hayas
vivido?
What
can
I
tell
you
that
you
haven't
lived?
¿Qué
te
puedo
contar
que
tú
no
hayas
soñado?
What
can
I
tell
you
that
you
haven't
dreamed
of?
Yo
también
amé
todo
de
una
vez
I
also
loved
everything
at
once
En
la
piel
de
quien
me
enseñó
a
besar
In
the
skin
of
the
one
who
taught
me
to
kiss
Y
yo
también
quedé
sin
probar
la
miel
And
I
also
went
without
tasting
the
honey
Que
esperé
en
la
hora
del
general
That
I
waited
for
at
the
hour
of
the
general
Y
aunque
el
sueño
fue
mi
canto
And
though
the
dream
was
my
song
El
tiempo
me
hizo
cambiar
Time
has
changed
me
Ya
no
hay
buenos,
ya
no
hay
malos
There
are
no
longer
good
or
bad
guys
Habrá
que
ver
más
allá
We'll
have
to
look
ahead
¿Qué
te
puedo
decir
que
tú
no
hayas
vivido?
What
can
I
tell
you
that
you
haven't
lived?
¿Qué
te
puedo
contar
que
tú
no
hayas
soñado?
What
can
I
tell
you
that
you
haven't
dreamed
of?
Yo
también
no
quiero
volverme
sal
I
also
don't
want
to
become
salt
Lo
que
fue
que
sirva
para
crecer
What
was,
let
it
serve
to
grow
Yo
también
no
quiero
mirar
atrás
I
also
don't
want
to
look
back
Si
no
es
trabajo
para
crecer
If
it's
not
work
to
grow
Con
la
moda
no
hallo
el
modo
With
fashion
I
can't
find
my
way
Me
lanza
de
aquí
pa
allá
It
throws
me
from
here
to
there
Y
es
por
eso
que
ando
solo
And
that's
why
I'm
alone
Atento
al
que
quiera
andar
Aware
of
who
wants
to
walk
¿Qué
te
puedo
decir
que
tú
no
hayas
vivido?
What
can
I
tell
you
that
you
haven't
lived?
¿Qué
te
puedo
contar
que
tú
no
hayas
soñado?
What
can
I
tell
you
that
you
haven't
dreamed
of?
¿Qué
te
puedo
decir
que
tú
no
hayas
vivido?
What
can
I
tell
you
that
you
haven't
lived?
¿Qué
te
puedo
contar
que
tú
no
hayas
soñado?
What
can
I
tell
you
that
you
haven't
dreamed
of?
¿Qué
te
puedo
decir?
What
can
I
tell
you?
¿Qué
te
puedo
contar?
What
can
I
tell
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez, Andres Molina Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.