Andrés Obregón - Cuánto la Amaba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Obregón - Cuánto la Amaba




Cuánto la Amaba
How Much I Loved You
De conocerla ese día
From meeting her that day
De darle un beso en la mejilla
From giving her a kiss on the cheek
Que se largaran esos nervios
Let those nerves go
Para llegar al primer beso
To get to the first kiss
Que tantas noches lo soñé
That I dreamt of so many nights
Esta mañana lo lloré
This morning I cried it
Después de tanto que pasó
After so much that happened
Cuando la duda se marchó
When the doubt left
Para dejarnos a los dos
To leave us both
Solitos en la habitación
Alone in the room
Después de tanto tiempo
After so much time
Después de tanto y tanto tiempo.
After so much and so much time.
No, no queda nada
No, there's nothing left
Dónde hubo todo hasta sobraba
Where there was everything, there was even extra
Hoy evitamos las miradas que están cansadas.
Today we avoid the tired looks.
No, de no ver nada
No, from seeing nothing
que ella no está enamorada
I know that she's not in love
Entre nosotros ya ni el viento pasa
Between us not even the wind passes
Pero aún extraño cuánto la amaba.
But I still miss how much I loved her.
Diez mil historias inventamos
Ten thousand stories we invented
Que llegarían con los años
That would come with the years
Pensé en la suerte que tendría
I thought of the luck I would have
De ser el hombre de su vida
Being the man of her life
Jamás llegué a imaginar
I never came to imagine
Que todo así se iba acabar.
That everything would end like this.
De tantas esas tonterías
From so many of those silly things
De tantas risas y experiencias
From so much laughter and experiences
Que nos dieron esa certeza
That gave us that certainty
De que yo era para ella
That I was for her
Lo que guardo en este corazón
What I keep in this heart
Y lo que la mente soñó
And what the mind dreamed
No, no queda nada
No, there's nothing left
Dónde hubo todo hasta sobraba
Where there was everything, there was even extra
Hoy evitamos las miradas que están cansadas
Today we avoid the tired looks
No, de no ver nada
No, from seeing nothing
que ella no está enamorada
I know that she's not in love
Entre nosotros ya ni el viento pasa
Between us not even the wind passes
Pero aun extraño cuánto la amaba
But I still miss how much I loved her
Y ya no extraño cada poro de su piel
And I no longer miss every pore of her skin
Pero aún extraño cuánto la llegue a querer
But I still miss how much I came to love her
Ya no extraño su sonrisa, que no extraña la mía
I no longer miss her smile, I know she doesn't miss mine
Pero aún no he amado como yo la amé
But I still haven't loved like I loved her
No, no queda nada
No, there's nothing left
Dónde hubo todo hasta sobraba
Where there was everything, there was even extra
Hoy evitamos las miradas que están cansadas
Today we avoid the tired looks
De no, de no ver nada
No, from seeing nothing
que ella no está enamorada
I know that she's not in love
Entre nosotros ya ni el viento pasa
Between us not even the wind passes
Pero aún extraño cuánto la amaba
But I still miss how much I loved her






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.