Paroles et traduction Andrés Obregón - Cuánto la Amaba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuánto la Amaba
Как сильно я её любил
De
conocerla
ese
día
О
том
дне,
когда
я
встретил
тебя,
De
darle
un
beso
en
la
mejilla
О
том,
как
поцеловал
тебя
в
щёку,
Que
se
largaran
esos
nervios
Как
пропали
все
эти
нервы,
Para
llegar
al
primer
beso
Чтобы
дойти
до
первого
поцелуя,
Que
tantas
noches
lo
soñé
О
котором
я
мечтал
столько
ночей,
Esta
mañana
lo
lloré
И
плакал
этим
утром,
Después
de
tanto
que
pasó
После
всего,
что
произошло,
Cuando
la
duda
se
marchó
Когда
сомнения
ушли,
Para
dejarnos
a
los
dos
Оставив
нас
двоих,
Solitos
en
la
habitación
Наедине
в
комнате,
Después
de
tanto
tiempo
После
столь
долгого
времени,
Después
de
tanto
y
tanto
tiempo.
После
такого
долгого
времени.
No,
no
queda
nada
Нет,
ничего
не
осталось,
Dónde
hubo
todo
hasta
sobraba
Там,
где
всего
было
даже
с
избытком,
Hoy
evitamos
las
miradas
que
están
cansadas.
Сегодня
мы
избегаем
взглядов,
которые
полны
усталости.
No,
de
no
ver
nada
Нет,
ничего
не
видя,
Sé
que
ella
no
está
enamorada
Я
знаю,
что
ты
не
влюблена,
Entre
nosotros
ya
ni
el
viento
pasa
Между
нами
уже
даже
ветер
не
дует,
Pero
aún
extraño
cuánto
la
amaba.
Но
я
всё
ещё
скучаю
по
тому,
как
сильно
я
тебя
любил.
Diez
mil
historias
inventamos
Десять
тысяч
историй
мы
придумали,
Que
llegarían
con
los
años
Которые
должны
были
сбыться
с
годами,
Pensé
en
la
suerte
que
tendría
Я
думал
о
том,
как
мне
повезло,
De
ser
el
hombre
de
su
vida
Быть
мужчиной
твоей
жизни,
Jamás
llegué
a
imaginar
Я
никогда
не
мог
представить,
Que
todo
así
se
iba
acabar.
Что
всё
так
закончится.
De
tantas
esas
tonterías
Из
всех
этих
глупостей,
De
tantas
risas
y
experiencias
Из
всего
этого
смеха
и
переживаний,
Que
nos
dieron
esa
certeza
Которые
дали
нам
эту
уверенность,
De
que
yo
era
para
ella
Что
я
был
для
тебя
тем,
Lo
que
guardo
en
este
corazón
Что
я
храню
в
этом
сердце,
Y
lo
que
la
mente
soñó
И
о
чём
мечтал
мой
разум.
No,
no
queda
nada
Нет,
ничего
не
осталось,
Dónde
hubo
todo
hasta
sobraba
Там,
где
всего
было
даже
с
избытком,
Hoy
evitamos
las
miradas
que
están
cansadas
Сегодня
мы
избегаем
взглядов,
которые
полны
усталости.
No,
de
no
ver
nada
Нет,
ничего
не
видя,
Sé
que
ella
no
está
enamorada
Я
знаю,
что
ты
не
влюблена,
Entre
nosotros
ya
ni
el
viento
pasa
Между
нами
уже
даже
ветер
не
дует,
Pero
aun
extraño
cuánto
la
amaba
Но
я
всё
ещё
скучаю
по
тому,
как
сильно
я
тебя
любил.
Y
ya
no
extraño
cada
poro
de
su
piel
И
я
уже
не
скучаю
по
каждой
клеточке
твоей
кожи,
Pero
aún
extraño
cuánto
la
llegue
a
querer
Но
я
всё
ещё
скучаю
по
тому,
как
сильно
я
тебя
любил,
Ya
no
extraño
su
sonrisa,
sé
que
no
extraña
la
mía
Я
уже
не
скучаю
по
твоей
улыбке,
я
знаю,
что
ты
не
скучаешь
по
моей,
Pero
aún
no
he
amado
como
yo
la
amé
Но
я
ещё
не
любил
так,
как
любил
тебя.
No,
no
queda
nada
Нет,
ничего
не
осталось,
Dónde
hubo
todo
hasta
sobraba
Там,
где
всего
было
даже
с
избытком,
Hoy
evitamos
las
miradas
que
están
cansadas
Сегодня
мы
избегаем
взглядов,
которые
полны
усталости.
De
no,
de
no
ver
nada
Нет,
ничего
не
видя,
Sé
que
ella
no
está
enamorada
Я
знаю,
что
ты
не
влюблена,
Entre
nosotros
ya
ni
el
viento
pasa
Между
нами
уже
даже
ветер
не
дует,
Pero
aún
extraño
cuánto
la
amaba
Но
я
всё
ещё
скучаю
по
тому,
как
сильно
я
тебя
любил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.