Paroles et traduction Andrés Obregón - Siempre Estás Aquí
Siempre Estás Aquí
Ты всегда рядом
Ayer
te
vi
Вчера
я
видел
тебя
En
el
lugar
en
donde
yo
te
conoci
Там,
где
мы
познакомились,
Con
la
bufanda
que
yo
un
dia
te
regale
В
шарфе,
который
я
тебе
когда-то
подарил.
Se
que
lo
recuerdas
bien.
Я
знаю,
ты
хорошо
это
помнишь.
Ya
paso
el
tiempo
desde
aquella
ultima
vez
Прошло
много
времени
с
нашей
последней
встречи,
Que
nos
miramos
y
dijimos
un
adios
Когда
мы
посмотрели
друг
на
друга
и
сказали
"прощай",
El
que
tanto
nos
dolio
Прощай,
который
причинил
нам
столько
боли.
Todavia,
guardo
esa
fotografia
de
los
dos
Я
до
сих
пор
храню
нашу
фотографию,
Que
empezo
a
llorar
Которая
начала
плакать,
Cuando
se
marcho
tu
voz
Когда
твой
голос
умолк.
Aun
no
se
vivir
asi,
sin
ti
Я
до
сих
пор
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Y
aunque
el
cielo
ya
no
es
gris
И
хотя
небо
больше
не
серое,
Y
la
lluvia
se
a
alejado
И
дождь
прекратился,
Se
que
pasaran
los
años
y
yo
te
seguire
amando
Я
знаю,
что
пройдут
годы,
а
я
буду
продолжать
любить
тебя.
Aun
no
oho
he
aprendido
estar
asi,
sin
ti
Я
до
сих
пор,
о,
не
научился
жить
без
тебя,
Extrañando
tu
presencia
Скучая
по
твоему
присутствию,
Y
un
lugar
mas
en
la
mesa
По
еще
одному
месту
за
столом,
Con
mas
risas
en
la
casa
По
большему
количеству
смеха
в
доме,
Y
un
abrazo
en
la
manana
И
по
объятиям
по
утрам.
Aun
no
se
vivir
sin
ti
Я
до
сих
пор
не
знаю,
как
жить
без
тебя,
Por
que
siempre
estas
aqui
Потому
что
ты
всегда
рядом.
Y
si
estoy
bien
И
да,
у
меня
все
хорошо,
Aunque
tu
ausencia
no
ha
dejado
de
doler
Хотя
твое
отсутствие
все
еще
причиняет
боль.
Voy
aprendiendo
poco
a
poco
a
disfrutar
Я
постепенно
учусь
наслаждаться
Lo
que
la
vida
me
da
Тем,
что
дает
мне
жизнь.
Todavia,
miro
esa
fotografia
de
los
dos
Я
до
сих
пор
смотрю
на
нашу
фотографию,
Que
empezo
a
llorar
Которая
начала
плакать,
Cuando
se
marcho
tu
voz
Когда
твой
голос
умолк.
Aun
no
se
vivir
asi,
sin
ti
Я
до
сих
пор
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Y
aunque
el
cielo
ya
no
es
gris
И
хотя
небо
больше
не
серое,
Y
la
lluvia
se
a
alejado
И
дождь
прекратился,
Se
que
pasaran
los
anos
Я
знаю,
что
пройдут
годы,
Y
yo
te
seguire
amando
А
я
буду
продолжать
любить
тебя.
Aun
no
oh
Я
до
сих
пор,
о,
No
he
aprendido
estar
asi,
sin
ti
Не
научился
жить
без
тебя,
Extranando
tu
presencia
Скучая
по
твоему
присутствию,
Y
un
lugar
mas
en
la
mesa
По
еще
одному
месту
за
столом,
Con
mas
risas
en
la
casa
По
большему
количеству
смеха
в
доме,
Y
un
abrazo
en
la
manana
И
по
объятиям
по
утрам.
Aun
no
se
vivir
sin
ti,
Я
до
сих
пор
не
знаю,
как
жить
без
тебя,
Porque
siempre
estas
aqui
Потому
что
ты
всегда
рядом.
Aun
no
se
vivir
sin
ti
Я
до
сих
пор
не
знаю,
как
жить
без
тебя,
Por
que
siempre
estas
aqui
Потому
что
ты
всегда
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.