Andrés Obregón - Tal Vez Me Leas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Obregón - Tal Vez Me Leas




Tal Vez Me Leas
Perhaps You'll Read Me
Tal vez una mañana el olor a café
Perhaps one morning in the scent of coffee
Y tal vez una noche en el sabor del vino
And perhaps one night in the taste of wine
Quizá en una guitarra no si en tus pies
Maybe in a guitar, I don't know, perhaps in your steps
Tal vez entre tus manos me quedé ahí escrito
Perhaps in your hands, I stayed there written
Y sabes tal vez me leas
And you know, perhaps you'll read me
Tal vez en esas flores que te regale
Perhaps in those flowers that I gave you
No si las tiraste o siguen en su sitio
I don't know if you threw them away or are they still there
Quizás en un detalle que no tuvo él
Maybe in a gesture that he didn't have
Tal vez en las películas que tu y yo vimos
Perhaps in the movies that you and I watched
Sabes tal vez me leas
You know, perhaps you'll read me
Porque en las líneas de nuestra historia quedaron huecos
Because in the lines of our story there were gaps
De las palabras que se mudaron a los recuerdos
From the words that moved to memories
Que se la pasan viajando a cada cosa que veo
That travel to every single thing I see
Y entre las páginas que quedaron ahí esperando
And between the pages that were left there waiting
Voy escribiendo canciones para que tu las leas
I'm writing songs so you can read them
Por si te acuerdas de mi
In case you remember me
Y quieres saber que siento
And if you want to know what I feel
También te leo
I also read you
Tal vez en la chamarra que tu te quedaste
Perhaps in the jacket you kept
Tal vez en esos tenis que me regalaste
Perhaps in those sneakers that you gifted me
En todas las palabras y también los gestos
In all the words and also the gestures
Tal vez en un catorceucho de febrero
Perhaps in a Valentine's Day
Escrito con detalles
Written with details
Grabado con defectos
Engraved with flaws
Tal vez en esas cosas que no te gustaban
Perhaps in those things you didn't like
Y en esas discusiones que también extrañas
And in those arguments that you also miss
Tal vez cuando pensamos que aún hay un futuro
Perhaps when we thought there was still a future
Tal vez cuando soñamos que seguimos juntos
Perhaps when we dreamed that we were still together
Sabes siempre te leo
You know, I always read you
Porque en las líneas de nuestra historia quedaron huecos
Because in the lines of our story there were gaps
De las palabras que se mudaron a los recuerdos
From the words that moved to memories
Que se la pasan viajando a cada cosa que veo
That travel to every single thing I see
Y entre las páginas que quedaron ahí esperando
And between the pages that were left there waiting
Voy escribiendo canciones para que las leas
I'm writing songs so you can read them
Por si te acuerdas de mi
In case you remember me
Y quieres saber que siento
And if you want to know what I feel
Voltea a las líneas de nuestra historia y veras que muero
Look at the lines of our story and you'll see that I'm dying
Tratando de tocar con mis manos esos recuerdo
Trying to touch those memories with my hands
Sí, así me paso las horas, leyendo cada momento
Yes, that's how I spend my hours, reading each moment
Que hoy ya no tengo
That I don't have today





Writer(s): Andrés Obregón Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.