Andrés Obregón - Vale la Pena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Obregón - Vale la Pena




Vale la Pena
It's Worth It
Me quedo
I'll hold onto
Con todo eso que fue bueno
All of the good things that were
Pero hoy el tiempo va diciendo
But today time is telling me
Que hay que zarpar
To set sail
Espero
I'm waiting
Un gran barco de pasajeros
For a passenger ship
Sacar un sitio que hoy ya extraño
To take me to a place I miss today
No le sentí pasar
I didn't feel it go by
Cierro una historia y otra se abrirá
I close one chapter and another opens
He aprendido a llorar, a reír y a soñar
I've learned to cry, to laugh, and to dream
En el mismo espacio, en el mismo lugar
In the same space, in the same place
Con las mismas personas, diferentes memorias
With the same people, different memories
Formando una vida que sea buena y distinta
Creating a life that is good and distinct
He aprendido a creer, ha alargar el final
I've learned to believe, to make the end last longer
Disfrutando el camino he aprendido a gozar
Enjoying the journey, I've learned to live
A curar las heridas con historias más nuevas
To heal the wounds with new stories
Donde le grito al mundo
Where I shout to the world
¡Vivir vale la pena!
Living is worth it!
Por qué no me arrepiento de nada
Why don't I regret anything
Ni de un segundo, ni de una sola palabra
Not a second, not a single word
Las notas cortas, las noches largas
The short notes, the long nights
Cada momento que me dio algún sentimiento
Every moment that gave me a feeling
Cada emoción, cada caricia
Every emotion, every caress
Cada lágrima que se la llevó la brisa
Every tear that was carried away by the breeze
Hoy tengo un libro que no he acabado
Today I have a book that I haven't finished
Y sueños largos con los que voy a llenarlo
And long dreams to fill it with
He aprendido a llorar, a reír y a soñar
I've learned to cry, to laugh, and to dream
En el mismo espacio, en el mismo lugar
In the same space, in the same place
Con las mismas personas, diferentes memorias
With the same people, different memories
Formando una vida que sea buena y distinta
Creating a life that is good and distinct
He aprendido a creer, a alargar el final
I've learned to believe, to make the end last longer
Disfrutando el camino he aprendido a gozar
Enjoying the journey, I've learned to live
A curar las heridas con historias más nuevas
To heal the wounds with new stories
Donde le grito al mundo
Where I shout to the world
¡Vivir vale la pena!
Living is worth it!
He aprendido a llorar, a reír y a soñar
I've learned to cry, to laugh, and to dream
En el mismo espacio, en el mismo lugar
In the same space, in the same place
Con las mismas personas, diferentes memorias
With the same people, different memories
Formando una vida que sea buena y distinta
Creating a life that is good and distinct
He aprendido a creer, a alargar el final
I've learned to believe, to make the end last longer
Disfrutando el camino he aprendido a gozar
Enjoying the journey, I've learned to live
A curar las heridas con historias más nuevas
To heal the wounds with new stories
Donde le grito al mundo
Where I shout to the world
¡Vivir vale la pena!
Living is worth it!





Writer(s): Andres Obregon Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.