Andrés Obregón - Vivir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Obregón - Vivir




Vivir
To Live
Me he dado cuenta que en la primavera
I've noticed that in spring
Cierras los ojos y el invierno ya llega
You close your eyes and winter already arrives
Los abres y ya se va
You open them and it's already gone
Que en un instante, un nuevo juego
That in an instant, a new game
Ya le aburre al mundo entero
Already bores the whole world
Y sigue corriendo la edad
And time keeps running
Que entre lo bueno y lo malo
That between good and bad
Solamente hay un paso
There is only one step
Y, a veces, no hay para regresar
And, sometimes, there's no way back
Que el fin del mundo no está escrito
That the end of the world is not written
Que el destino es sólo un mito
That destiny is just a myth
Que se puede cambiar
That it can be changed
Durará más el recuerdo que el momento
The memory will last longer than the moment
Se extrañará hasta lo malo, eso es cierto
Even the bad things will be missed, that's true
Se valorará lo viejo
The old things will be valued
Y he entendido que el tiempo no es eterno
And I've understood that time is not eternal
Y el camino no es perfecto
And the road is not perfect
Sí, señor
Yes, sir
Ahora todo es más claro
Now everything is clearer
Ahora que te voy a decir
Now I know what I'm going to tell you
Que he dejado esa isla, no pienso sufrir
That I've left that island, I don't intend to suffer
que hoy
I know that today
Puedo ver un fantasma rondar por aquí
I can see a ghost lurking around here
Pero, no
But, no
El pasado no asusta al que sabe vivir
The past doesn't scare those who know how to live
Al que sabe vivir
To those who know how to live
Hoy escribo palabras nuevas
Today I write new words
Con una hoja y tinta que no pesan
With a sheet and ink that don't weigh
Para poderlas cargar
To be able to carry them
Al horizonte que me dirijo
To the horizon where I'm going
Para que nunca se me acabe el camino
So that my journey never ends
Y poder mirar atrás
And be able to look back
Sin mi paso parar
Without stopping my step
Durará mas el recuerdo que el momento
The memory will last longer than the moment
La alegría es pasajera, eso es cierto
Joy is fleeting, that's true
Pero, también, la tristeza
But so is sadness
Aunque, a veces, duradera
Although, sometimes, it's long-lasting
El dolor queda en la arena
The pain remains in the sand
Pero sube la marea
But the tide rises
Sí, señor
Yes, sir
Ahora todo es más claro
Now everything is clearer
Ahora que te voy a decir
Now I know what I'm going to tell you
Que he dejado esa isla, no pienso sufrir
That I've left that island, I don't intend to suffer
que hoy
I know that today
Puedo ver un fantasma rondar por aquí
I can see a ghost lurking around here
Pero, no
But, no
El pasado no asusta al que sabe vivir
The past doesn't scare those who know how to live
Al que sabe vivir
To those who know how to live
Sí, señor (Sí, señor, sí, señor)
Yes, sir (Yes, sir, yes, sir)
Ahora todo es más claro
Now everything is clearer
Ahora que te voy a decir
Now I know what I'm going to tell you
Que he dejado esa isla, no pienso sufrir
That I've left that island, I don't intend to suffer
que hoy
I know that today
Puedo ver un fantasma rondar por aquí
I can see a ghost lurking around here
Pero, no
But, no
El pasado no asusta al que sabe vivir
The past doesn't scare those who know how to live
(Al que sabe, al que sabe)
(To those who know, to those who know)
(Al que sabe) Al que sabe vivir
(To those who know) To those who know how to live
(Al que sabe, al que sabe)
(To those who know, to those who know)
(Al que sabe, sabe vivir)
(To those who know, know how to live)
Al que sabe, al que sabe
To those who know, to those who know
Al que sabe, al que sabe vivir
To those who know, to those who know how to live
Al que sabe, al que sabe
To those who know, to those who know
Al que sabe, al que sabe vivir
To those who know, to those who know how to live






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.