Paroles et traduction Andrés Obregón - Vivir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
he
dado
cuenta
que
en
la
primavera
I've
noticed
that
in
spring
Cierras
los
ojos
y
el
invierno
ya
llega
You
close
your
eyes
and
winter
already
arrives
Los
abres
y
ya
se
va
You
open
them
and
it's
already
gone
Que
en
un
instante,
un
nuevo
juego
That
in
an
instant,
a
new
game
Ya
le
aburre
al
mundo
entero
Already
bores
the
whole
world
Y
sigue
corriendo
la
edad
And
time
keeps
running
Que
entre
lo
bueno
y
lo
malo
That
between
good
and
bad
Solamente
hay
un
paso
There
is
only
one
step
Y,
a
veces,
no
hay
para
regresar
And,
sometimes,
there's
no
way
back
Que
el
fin
del
mundo
no
está
escrito
That
the
end
of
the
world
is
not
written
Que
el
destino
es
sólo
un
mito
That
destiny
is
just
a
myth
Que
se
puede
cambiar
That
it
can
be
changed
Durará
más
el
recuerdo
que
el
momento
The
memory
will
last
longer
than
the
moment
Se
extrañará
hasta
lo
malo,
eso
es
cierto
Even
the
bad
things
will
be
missed,
that's
true
Se
valorará
lo
viejo
The
old
things
will
be
valued
Y
he
entendido
que
el
tiempo
no
es
eterno
And
I've
understood
that
time
is
not
eternal
Y
el
camino
no
es
perfecto
And
the
road
is
not
perfect
Ahora
todo
es
más
claro
Now
everything
is
clearer
Ahora
sé
que
te
voy
a
decir
Now
I
know
what
I'm
going
to
tell
you
Que
he
dejado
esa
isla,
no
pienso
sufrir
That
I've
left
that
island,
I
don't
intend
to
suffer
Sé
que
hoy
I
know
that
today
Puedo
ver
un
fantasma
rondar
por
aquí
I
can
see
a
ghost
lurking
around
here
El
pasado
no
asusta
al
que
sabe
vivir
The
past
doesn't
scare
those
who
know
how
to
live
Al
que
sabe
vivir
To
those
who
know
how
to
live
Hoy
escribo
palabras
nuevas
Today
I
write
new
words
Con
una
hoja
y
tinta
que
no
pesan
With
a
sheet
and
ink
that
don't
weigh
Para
poderlas
cargar
To
be
able
to
carry
them
Al
horizonte
que
me
dirijo
To
the
horizon
where
I'm
going
Para
que
nunca
se
me
acabe
el
camino
So
that
my
journey
never
ends
Y
poder
mirar
atrás
And
be
able
to
look
back
Sin
mi
paso
parar
Without
stopping
my
step
Durará
mas
el
recuerdo
que
el
momento
The
memory
will
last
longer
than
the
moment
La
alegría
es
pasajera,
eso
es
cierto
Joy
is
fleeting,
that's
true
Pero,
también,
la
tristeza
But
so
is
sadness
Aunque,
a
veces,
duradera
Although,
sometimes,
it's
long-lasting
El
dolor
queda
en
la
arena
The
pain
remains
in
the
sand
Pero
sube
la
marea
But
the
tide
rises
Ahora
todo
es
más
claro
Now
everything
is
clearer
Ahora
sé
que
te
voy
a
decir
Now
I
know
what
I'm
going
to
tell
you
Que
he
dejado
esa
isla,
no
pienso
sufrir
That
I've
left
that
island,
I
don't
intend
to
suffer
Sé
que
hoy
I
know
that
today
Puedo
ver
un
fantasma
rondar
por
aquí
I
can
see
a
ghost
lurking
around
here
El
pasado
no
asusta
al
que
sabe
vivir
The
past
doesn't
scare
those
who
know
how
to
live
Al
que
sabe
vivir
To
those
who
know
how
to
live
Sí,
señor
(Sí,
señor,
sí,
señor)
Yes,
sir
(Yes,
sir,
yes,
sir)
Ahora
todo
es
más
claro
Now
everything
is
clearer
Ahora
sé
que
te
voy
a
decir
Now
I
know
what
I'm
going
to
tell
you
Que
he
dejado
esa
isla,
no
pienso
sufrir
That
I've
left
that
island,
I
don't
intend
to
suffer
Sé
que
hoy
I
know
that
today
Puedo
ver
un
fantasma
rondar
por
aquí
I
can
see
a
ghost
lurking
around
here
El
pasado
no
asusta
al
que
sabe
vivir
The
past
doesn't
scare
those
who
know
how
to
live
(Al
que
sabe,
al
que
sabe)
(To
those
who
know,
to
those
who
know)
(Al
que
sabe)
Al
que
sabe
vivir
(To
those
who
know)
To
those
who
know
how
to
live
(Al
que
sabe,
al
que
sabe)
(To
those
who
know,
to
those
who
know)
(Al
que
sabe,
sabe
vivir)
(To
those
who
know,
know
how
to
live)
Al
que
sabe,
al
que
sabe
To
those
who
know,
to
those
who
know
Al
que
sabe,
al
que
sabe
vivir
To
those
who
know,
to
those
who
know
how
to
live
Al
que
sabe,
al
que
sabe
To
those
who
know,
to
those
who
know
Al
que
sabe,
al
que
sabe
vivir
To
those
who
know,
to
those
who
know
how
to
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Vivir
date de sortie
04-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.