Paroles et traduction Andrés Suárez - 6+4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
primero
traté
de
no
sentir
nada
I
tried
to
feel
nothing
at
first
Y
al
segundo
ya
escribí
"te
quiero
amor"
And
by
the
second
I
had
written
"love
you,
my
dear"
Con
el
dedo
sobre
tu
morena
espalda
With
my
finger
on
your
brown
back
Susurrando
en
sueños
me
dijiste
"y
yo"
Whispering
in
a
dream,
you
said
"me
too."
Al
tercero
regresaban
a
sus
casas
On
the
third
day,
sailors
were
returning
home
Marineros
que
lloraban,
como
al
cuarto
lo
hice
yo
Crying,
just
as
I
did
on
the
fourth
No
me
viste
amor
You
didn't
see
me,
my
dear
Me
sequé
con
rabia
en
la
almohada
I
dried
my
tears
with
anger
on
my
pillow
Ni
siquiera
preguntaste
¿Qué
te
pasa?
You
didn't
even
ask
"What's
wrong?"
Y
una
estrella
en
la
ventana
me
pasó
And
a
star
passed
me
by
the
window
De
tanto,
tanto
amor
From
so
much,
so
much
love
Se
me
olvidó
decir...
I
forgot
to
say...
En
el
quinto
pregunté
"¿Cuánto
me
queda?"
On
the
fifth
day,
I
asked
"How
much
time
do
I
have
left?"
Me
mentiste,
creo
que
sólo
llevas
dos
You
lied,
I
think
you've
only
been
here
for
two
Calenté
tus
pies
con
restos
de
una
pena
I
warmed
your
feet
with
the
remnants
of
a
pain
Que
al
rozarse
con
los
tuyos
me
pasó
That
passed
to
me
when
it
touched
yours
Al
siguiente
se
me
subieron
las
ganas
The
next
day,
desire
overcame
me
Lo
notabas
en
la
espalda.
You
could
feel
it
on
your
back
Te
reíste,
luego
no
You
laughed,
and
then
you
didn't
Esa
parte
del
relato
me
la
guardo
I'll
keep
that
part
of
the
story
to
myself
Sin
cambiarse
de
postura
me
cambió
You
changed
me
without
even
changing
your
position
¿Qué
pasó
mi
bien,
que
pasó?
What
happened,
my
dear,
what
happened?
Que
vivimos
dos
historias
diferentes
We
lived
two
different
stories
Que
olvidaste
mi
canción
entre
la
gente
You
forgot
my
song
among
the
people
Que
entonaste
un
"hasta
luego"
y
era
"adiós"
You
sang
a
"goodbye"
when
it
was
"farewell."
El
siguiente
una
fuga
de
besos
The
next
day,
a
runaway
of
kisses
Posada
en
tu
cuello
Landed
on
your
neck
Un
amor
ya
sin
miedo
A
love
without
fear
Un
ataque
de
celos,
la
luna
menguante
An
attack
of
jealousy,
the
waning
moon
Quisiera
ser
yo.
I
wish
it
were
me.
De
tanto,
tanto
amor
From
so
much,
so
much
love
Se
me
olvidó
decir:
"No
gires
por
favor"
I
forgot
to
say:
"Please
don't
turn"
Girado
me
vestí
I
turned
and
got
dressed
No
importa
ya
a
quién
hoy
le
cuentas
al
dormir
It
doesn't
matter
who
you
tell
when
you
sleep
Amor,
ni
podría
olvidarte,
ni
quiero
My
love,
I
couldn't
forget
you,
nor
do
I
want
to
Acierto
de
mi
vida,
apellido
gallego
Success
of
my
life,
Galician
surname
Amor,
eso
fue
lo
que
vivimos
juntos
My
love,
that's
what
we
lived
together
El
milagro
de
tus
seis
minutos
The
miracle
of
your
six
minutes
Y
estos
cuatro
que
son
para
ti.
And
these
four
that
are
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Suarez Otero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.