Andrés Suárez - 6+4 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Suárez - 6+4




6+4
6+4
Al primero traté de no sentir nada
Сначала я пытался ничего не чувствовать
Y al segundo ya escribí "te quiero amor"
А потом я уже писал "люблю тебя, моя любовь
Con el dedo sobre tu morena espalda
Пальцем на твоей смуглой спине
Susurrando en sueños me dijiste "y yo"
Шепча во сне, ты сказала мне я"
Al tercero regresaban a sus casas
На третий день моряки возвращались домой
Marineros que lloraban, como al cuarto lo hice yo
Плача, как я плакал на четвертый
No me viste amor
Ты не видела, моя любовь
Me sequé con rabia en la almohada
Я утер слезы с подушки в ярости
Ni siquiera preguntaste ¿Qué te pasa?
Ты даже не спросила, что со мной
Y una estrella en la ventana me pasó
И звезда в окне пролетела мимо
De tanto, tanto amor
От такой необъятной любви
Se me olvidó decir...
Я забыл сказать...
En el quinto pregunté "¿Cuánto me queda?"
На пятый день я спросил: "Сколько мне осталось?"
Me mentiste, creo que sólo llevas dos
Ты солгала, мне кажется, что ты любила всего лишь два
Calenté tus pies con restos de una pena
Я согрел твои ноги остатками боли
Que al rozarse con los tuyos me pasó
Которая передалась мне, когда они коснулись твоих
Al siguiente se me subieron las ganas
На следующий день у меня появились желания
Lo notabas en la espalda.
Ты чувствовала это своей спиной.
Te reíste, luego no
Ты посмеялась, а потом нет
Esa parte del relato me la guardo
Эту часть истории я оставлю при себе
Sin cambiarse de postura me cambió
Не меняя позы, я изменился
¿Qué pasó mi bien, que pasó?
Что случилось, моя дорогая, что случилось?
Que vivimos dos historias diferentes
Мы прожили две разные истории
Que olvidaste mi canción entre la gente
Что ты забыла мою песню среди людей
Que entonaste un "hasta luego" y era "adiós"
Что ты сказала "до свидания", а это было "прощай"
El siguiente una fuga de besos
Следующий был полон поцелуев
Posada en tu cuello
Оставленных на твоей шее
Un amor ya sin miedo
Любовь, уже без страха
Un ataque de celos, la luna menguante
Приступ ревности, убывающая луна
Quisiera ser yo.
Я бы хотел быть ею.
De tanto, tanto amor
От такой необъятной любви
Se me olvidó decir: "No gires por favor"
Я забыл сказать: "Пожалуйста, не отворачивайся"
Girado me vestí
Отвернувшись, я оделся
No importa ya a quién hoy le cuentas al dormir
Неважно, кому ты теперь рассказываешь о своем сне
Amor, ni podría olvidarte, ni quiero
Моя любовь, я не мог бы тебя забыть, да и не хочу
Acierto de mi vida, apellido gallego
Удача в моей жизни, галисийская фамилия
Amor, eso fue lo que vivimos juntos
Моя любовь, вот что мы пережили вместе
El milagro de tus seis minutos
Чудо твоих шести минут
Y estos cuatro que son para ti.
И эти четыре, которые предназначены для тебя.





Writer(s): Andres Suarez Otero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.