Paroles et traduction Andrés Suárez - 6+4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
primero
traté
de
no
sentir
nada
Первому
я
старался
не
чувствовать
ничего,
Y
al
segundo
ya
escribí
"te
quiero
amor"
А
второму
уже
написал:
"Люблю
тебя,
любовь
моя".
Con
el
dedo
sobre
tu
morena
espalda
Пальцем
по
твоей
смуглой
спине,
Susurrando
en
sueños
me
dijiste
"y
yo"
Шепча
во
сне,
ты
сказала
мне:
"И
я".
Al
tercero
regresaban
a
sus
casas
К
третьему
возвращались
домой
Marineros
que
lloraban,
como
al
cuarto
lo
hice
yo
Моряки,
что
плакали,
как
и
я
к
четвертой.
No
me
viste
amor
Ты
не
видела,
любовь
моя,
Me
sequé
con
rabia
en
la
almohada
Как
я
вытирал
слёзы
злости
на
подушке.
Ni
siquiera
preguntaste
¿Qué
te
pasa?
Ты
даже
не
спросила:
"Что
с
тобой?"
Y
una
estrella
en
la
ventana
me
pasó
И
звезда
в
окне
пролетела
мимо
меня.
De
tanto,
tanto
amor
От
стольких,
стольких
чувств
Se
me
olvidó
decir...
Я
забыл
сказать...
En
el
quinto
pregunté
"¿Cuánto
me
queda?"
У
пятой
я
спросил:
"Сколько
мне
осталось?"
Me
mentiste,
creo
que
sólo
llevas
dos
Ты
солгала
мне,
думаю,
у
тебя
только
две.
Calenté
tus
pies
con
restos
de
una
pena
Я
согревал
твои
ноги
остатками
печали,
Que
al
rozarse
con
los
tuyos
me
pasó
Которая,
коснувшись
твоих,
прошла.
Al
siguiente
se
me
subieron
las
ganas
К
следующей
во
мне
вскипело
желание,
Lo
notabas
en
la
espalda.
Ты
чувствовала
это
спиной.
Te
reíste,
luego
no
Ты
засмеялась,
а
потом
нет.
Esa
parte
del
relato
me
la
guardo
Эту
часть
истории
я
храню
в
себе.
Sin
cambiarse
de
postura
me
cambió
Не
меняя
позы,
ты
меня
изменила.
¿Qué
pasó
mi
bien,
que
pasó?
Что
случилось,
моя
хорошая,
что
случилось?
Que
vivimos
dos
historias
diferentes
Что
мы
прожили
две
разные
истории,
Que
olvidaste
mi
canción
entre
la
gente
Что
ты
забыла
мою
песню
среди
людей,
Que
entonaste
un
"hasta
luego"
y
era
"adiós"
Что
ты
спела
"до
свидания",
а
это
было
"прощай".
El
siguiente
una
fuga
de
besos
Следующая
— побег
поцелуев,
Posada
en
tu
cuello
Приземлившихся
на
твоей
шее,
Un
amor
ya
sin
miedo
Любовь
уже
без
страха,
Un
ataque
de
celos,
la
luna
menguante
Приступ
ревности,
убывающая
луна,
Quisiera
ser
yo.
Хотел
бы
я
быть
ею.
De
tanto,
tanto
amor
От
стольких,
стольких
чувств
Se
me
olvidó
decir:
"No
gires
por
favor"
Я
забыл
сказать:
"Не
поворачивайся,
прошу".
Girado
me
vestí
Повернувшись,
я
оделся.
No
importa
ya
a
quién
hoy
le
cuentas
al
dormir
Уже
не
важно,
кому
ты
рассказываешь
сегодня
перед
сном.
Amor,
ni
podría
olvidarte,
ni
quiero
Любовь
моя,
я
не
смог
бы
тебя
забыть,
да
и
не
хочу.
Acierto
de
mi
vida,
apellido
gallego
Счастье
моей
жизни,
галисийская
фамилия.
Amor,
eso
fue
lo
que
vivimos
juntos
Любовь
моя,
это
то,
что
мы
пережили
вместе,
El
milagro
de
tus
seis
minutos
Чудо
твоих
шести
минут
Y
estos
cuatro
que
son
para
ti.
И
этих
четырех,
что
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Suarez Otero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.