Andrés Suárez - Lavapiés - Sesiones Moraima - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Suárez - Lavapiés - Sesiones Moraima




Lavapiés - Sesiones Moraima
Лавапьес - Сессии Мораймы
Ya no te echo de menos cuando viajo hasta el mercado
Я больше не скучаю по тебе, когда иду на рынок.
Ya no te echo de menos
Я больше не скучаю по тебе.
Ya no te echo de menos en siluetas ni en pecados
Я больше не скучаю по тебе, ни в силуэтах, ни в грехах.
Ya no, ya no echo de menos
Я больше не скучаю.
París echando fuego saltaban los adictos
Париж пылал, наркоманы прыгали.
Echo de menos pistilo ardiendo año
Скучаю по пылающему пистолету, год.
Su puerta de Damasco
Её ворота Дамаска.
La calle donde oímos a los versos
Улица, где мы слушали стихи.
Semíticos cansados
Усталые семиты.
Nunca delicado ni pequeño
Никогда не был нежным или маленьким.
Siempre me hago daño
Я всегда причиняю себе боль.
Vengo de un planeta demasiado lejos
Я пришел с планеты слишком далекой.
Canto milenario
Тысячелетняя песня.
Soy el portazo que arrastra mal el viento
Я - хлопающая на ветру дверь.
La arteria, el calendario
Артерия, календарь.
Soy el mal fario de un niño vietnamita
Я - злой рок вьетнамского ребенка,
Pidiendo a llanto abrazo
Плачущего, просящего обнять.
Ahora háblame de tu mal día
А теперь расскажи мне о своем плохом дне.
De la geometría de tus seguidores
О геометрии твоих подписчиков.
Si la paloma viene a vernos
Если голубь прилетит к нам,
Que le dediquen guerra y bis
Пусть ему посвящают войну и "бис".
No soy culpable de los vientos, o si?
Я не виноват в ветрах, или да?
No quedan bares como aquellos
Больше нет таких баров,
En los hablaban bien por ti
Где о тебе хорошо говорили.
Soy la vejez de un no me acuerdo
Я - старость "не помню".
Dejadme morir
Позвольте мне умереть.
Dejadme morir
Позвольте мне умереть.





Writer(s): Andres Suarez Otero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.