Andrés Suárez - Serrat 2015 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Suárez - Serrat 2015




Serrat 2015
Serrat 2015
Fue e un concierto de Serrat,
It was at a Serrat concert,
Madrid 2015, amor.
Madrid 2015, my love.
Tanto tiempo sin saber de ti,
After so long without hearing from you,
Tras el rayo apareciste.
You appeared after the lightning.
"Estás más guapa", "Tú también", mintió.
"You are more beautiful", "You too", he lied.
Comenzó a llover.
It started to rain.
Nunca es triste la verdad si en ti
Truth is never sad if with you
Vuelve a enmudecer mi timidez.
My shyness is silenced again.
Y al llegar al concierto susurró
And upon arriving at the concert he whispered
"Cuando llegue la canción precisa,
"When the right song comes on,
Me la besas".
Give me a kiss".
Y al sonar el primer acorde vio
And at the sound of the first chord he saw
Cómo nos volvía el amor
How love returned to us
Y besé por vez primera.
And I kissed for the first time.
No hay nada más bello
There is nothing more beautiful
Que lo que nunca he tenido,
Than what I have never had,
Pero una vez fuimos demasiado verdad.
But once we were too real.
Los hijos y el pan, el sol sostenido,
The children and the bread, the sustained sun,
La pena que siento al cantar
The sorrow I feel when I sing
Fue tu despedida (maldita piedad).
Was your goodbye (damned pity).
De vez en cuando la vida nos quiere matar,
From time to time life wants to kill us,
Pero hoy estás aquí temblando a escondidas
But today you are here trembling in secret
Y al sonar sin ti no entiendo el despertar
And without you there, I don't understand the awakening
Una lágrima fugó y antes de empezar Lucía
A tear escaped and before Lucia could begin
Nadie vio cómo se volvió a marchar,
No one saw how she left again,
Cómo a un grito se giró como lo hace una mentira.
How she turned with a cry like a lie.
Eres amor de mi vida, eres la paz que perdí.
You are the love of my life, you are the peace I lost.
Hoy puede ser un gran día,
Today could be a great day,
No te vayas de Madrid.
Don't leave Madrid.
"Debo alejarme", responde,
"I must go away", you reply,
Sin terminar la función,
Without finishing the show,
Cómplice lluvia que escondes
Complicit rain that hides
Con la ternura cada adiós.
Each goodbye with tenderness.
No te olvidaré galego,
I will not forget you, Galician,
Más me puede tu querer.
But your love is stronger than me.
Es insufrible ver que lloras
It is unbearable to see you cry
Y yo no tengo nada que hacer.
And there is nothing I can do.





Writer(s): Andres Suarez Otero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.