Andrés Suárez - Todavía puedo oírte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Suárez - Todavía puedo oírte




Todavía puedo oírte
I Can Still Hear You
Aprovechen la tristeza de esta voz herida
Take advantage of the sadness of this wounded voice
Aprovechen la última hora de la barra
Take advantage of the last hour of the bar
Esta noche se ha perdido por la mala vida
This night has been lost to a bad life
En la Rías Altas
In the Rías Altas
Un amigo obsesionado con las librerías
A friend obsessed with bookstores
Con los cantos de las aves afinadas
With the songs of tuned birds
Una despedida nunca se improvisa
A farewell is never improvised
Solo se arrebata
It is only taken by force
Amenazó con dejar en la comisaría
He threatened to leave at the police station
Mi tristeza y que estallarán los recuerdos
My sadness and that memories will burst out
Luego, nadie se reiría
Then, nobody would laugh
Amenazó en mi atentado, su sonrisa
He threatened in my attempt, his smile
Todavía puedo oírte
I can still hear you
Todavía puedo verte la cara
I can still see your face
Cada vez más demacrada
More and more gaunt
Un verano en que no fuiste
A summer when you were not
Más que el ansia desatada
More than the unleashed craving
Dale un beso a los abuelos
Give a kiss to the grandparents
Lluévenos de vez en cuando
Rain on us from time to time
Manda una señal y un beso
Send a signal and a kiss
Yo sabré interpretarlo
I will know how to interpret it
He pagado en el mercado
I have paid in the market
Toda tu deuda pendiente
All your outstanding debt
Y escondido entre la gente
And hidden among the people
Nuestro humor descabellado
Our crazy humor
Mi manera de quererte
My way of loving you
¿Quién iba a decirlo?
Who would have said it?
Le asustaba la corriente
He was frightened of the current
Era solo un niño
He was just a child
Faenando sin las redes
Trawling without nets
Todavía puedo verte
I can still see you
Defendiéndome de todo, sin miedo
Defending me from everything, fearlessly
¿Qué habría sido de tu suerte
What would have become of your luck
Si la costa de la muerte
If the Costa de la Muerte
No lo fuera tan adentro?
Were not so far inside?
Todavía puede oírse
I can still hear it
Con certeza tu final de recreo
Certainly your end of recess
Tu mirar de barrio viejo
Your gaze of the old neighborhood
No se aprende en una escuela
It is not learned in school
Ni en los golpes que te dieron
Nor in the blows they gave you
Todavía pueden verte
I can still see you
Abrazado a los secretos de puerto
Embraced by the secrets of the harbor
En los versos que te debo
In the verses that I owe you
En los grises que volvieron
in the grays that returned
A otros con la misma suerte
To others with the same luck
Todavía la palabra
The word still
Calla más de lo que muerde
Keeps quiet more than it bites
Te recuerdo en el lavabo
I remember you in the washroom
Y me llora la guitarra
And my guitar weeps for me
¿Cuánto amor no te ha bastado?
How much love was not enough for you?
Oh
Oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh
Oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh





Writer(s): Andrés Suárez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.