Paroles et traduction Andrés Suárez - 6 de la mañana
Llegó
a
las
seis
de
la
mañana
Ты
примчалась
в
шесть
утра
Tan
sumamente
colocada
Такая
пьяная,
что
даже
Que
no
acertó
tumbada
mi
nombre
Не
могла
выговорить
моё
имя
Propuso
amarnos
con
desgana
Предложила
мне
переспать
без
желания
No
dije,
por
decir,
palabra
Я
сказал
"как
скажешь".
Olía
a
herida
de
otro
hombre
От
тебя
исходил
запах
чужой
любви
Se
llamaba:
"Primavera"
Ты
назвалась
"Весной"
Y
tenía
miedo
al
cambio
И
боялась
перемен
Se
llamaba:
"no
me
acuerdo"
Ты
назвалась
"Не
помню"
Pero
llevaba
en
los
labios
motivos
para
quedarse
Но
в
твоих
губах
были
причины
остаться
Fuiste
lo
más
parecido
a
la
vida
que
tuve
Ты
была
больше
похожа
на
жизнь,
чем
я
сам
Y
un
reloj
de
pared
que
negaba
las
siete
И
настенные
часы,
которые
не
показывали
семи
Una
palabra
que
pudo
rimar
una
nube
Слово,
которое
могло
бы
рифмоваться
с
облаком
Mojando
mi
suerte
Насыщая
мою
судьбу
Cuatro
cadenas
del
cuello,
ninguna
por
algo
Четыре
цепи
на
твоей
шее,
но
все
без
повода
Voy
a
volverme
tan
cuerdo
que
casi
te
entiendo
Я
стану
таким
нормальным,
что
почти
пойму
тебя
¿Sabes?,
recuerdo
el
bolero
que
juntos
bailamos
Знаешь,
я
помню
тот
болеро,
под
который
мы
танцевали
Flotando
en
el
suelo
Паря
над
полом
Llegó
olvidando
el
alma
Ты
пришла,
забыв
свою
душу
Y
ya
lo
veis
И
вы
сами
видите
Así
era
ella
Такой
ты
и
была
Pero
ahora
piensa
en
ese
milagro
А
теперь
подумай
о
том
чуде
En
lo
que
deja
para
el
siguiente
que
venga
a
mojarse
el
pecado
Что
поджидает
следующего,
кто
отважится
разделить
с
тобой
грех
Niegan
su
lengua
a
la
torre
de
babel
Они
отреклись
от
своей
веры
в
вавилонскую
башню
Sabes
que
no
saldrá
bien
Ты
знаешь,
что
всё
будет
плохо
Cuando
no
le
sobra
abrazo
Когда
им
нечего
обнять
Se
llamaba:
"Dame
todo"
Ты
назвалась:
"Дай
мне
всё"
De
apellido:
"Nada
a
cambio"
А
фамилия:
"Ничего
взамен"
Ese
fue
el
último
rostro
Это
было
последнее
лицо
Al
que
amé
sin
desearlo,
no
han
vuelto
a
volver
a
verte
Которое
я
полюбил,
не
желая
того.
Они
больше
не
вернутся,
чтобы
снова
взглянуть
на
тебя
Creo
que
creo
en
tus
ojos
más
que
en
mis
canciones
Думаю,
я
верю
твоим
глазам
больше,
чем
своим
песням
Y
en
el
cerrojo
que
se
abre
cuando
bebes
agua
И
засову,
который
открывается,
когда
ты
пьёшь
воду
Cuánto
me
fallas,
palabra,
si
acerca
su
rostro
Как
же
ты
ошибалась,
слово,
когда
приблизила
своё
лицо
A
este
hombre
que
canta
К
этому
мужчине,
который
поёт
Fuiste
lo
más
parecido
a
la
vida
que
tuve
Ты
была
больше
похожа
на
жизнь,
чем
я
сам
Ahora
prefiero
la
muerte
a
seguirte
negando
Теперь
я
предпочитаю
смерть,
чем
продолжать
отрицать
Rio
por
verte
llorando,
maldita
costumbre
Я
смеюсь,
глядя
на
то,
как
ты
плачешь,
проклятая
привычка
De
hablarle
en
pasado
Говорить
о
тебе
в
прошедшем
времени
Se
llamaba:
"Primavera"
Ты
назвалась:
"Весна"
Se
llamaba:
"Solo
en
blanco"
Ты
назвалась:
"Только
в
белом"
Se
llamaba:
"No
me
calló"
Ты
назвалась:
"Не
понимаю"
Y
mintió
la
noche
entera
И
лгала
всю
ночь
напролёт
Llegó
a
las
seis
de
la
mañana
Ты
пришла
в
шесть
утра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.