Andrés Suárez - Despiértame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Suárez - Despiértame




Despiértame
Разбуди меня
Ya se fue maldita sea
Она уже ушла, черт возьми
El brillante de la luna
Сверканье лунного сиянья
Decreciente de la cuna
Убывающего в колыбели
De la niña que antes eras
Той девочки, которой ты была раньше
Ahora entiendo las maneras
Теперь я понимаю методы
De tu educación torcida
Твоего извращенного воспитания
La condena de afirmarte en tus mentiras
Осуждение за утверждение своей лжи
Deja de culpar a trenes
Перестань винить поезда
Que no pasan por tu vía
Которые не проходят по твоим путям
¿No será que no se pierden?
Не может быть, что они не теряются?
Se retiran
Они отходят
Nunca fuiste la persona
Ты никогда не была той, за кого себя выдавала
De tu vida, de la mía
В твоей жизни, в моей
No te he visto sonreír ni a la caricia
Ни разу не видел твоей улыбки, даже похожей на ласку
Si vuelvo a verte que sea en una foto
Если я снова увижу тебя, то только на фото
En blanco y negro como eras por dentro
В черно-белых тонах, как ты была внутри
Si me arrepiento de haberte echado lejos
Если я пожалею, что выбросил тебя, дорогая
Despiértame
Разбуди меня
Si escuchas esto le dices al de al lado
Если ты это слышишь, расскажи тому, кто рядом
Que la belleza le está guardando fuera
Что красота ждет его снаружи
Si solo resta el más de tu pasado
Если осталось только прошлое
Despiértame
Разбуди меня
Ya se fue, bendita sea
Она уже ушла, благослови ее Господь
El amor propio de menos
Ни капли любви к себе
Ahora creo en otros cuerpos
Теперь я верю в других людей
Que hace tiempo que me esperan
Которые давно меня ждут
Cuidado con presentadoras que ya no presentan
Остерегайся ведущих, которые не ведут больше
Cuidado, he conocido tu pasado
Осторожно, я узнал твое прошлое
Ay, del futuro que te llega
О, какое будущее тебя ждет
Deja de pensar que aviones
Перестань думать, что самолеты
Solo vuelan si miras
Летают только если ты смотришь
No será que no se alejan
Не может быть, что они не улетают?
Que te esquivan
Они уклоняются от тебя
Si vuelvo a verte que sea en una foto
Если я снова увижу тебя, то только на фото
En blanco y negro como eras por dentro
В черно-белых тонах, как ты была внутри
Si me arrepiento de haberte echado lejos
Если я пожалею, что выбросил тебя, дорогая
Despiértame
Разбуди меня
Si escuchas esto le dices al de al lado
Если ты это слышишь, расскажи тому, кто рядом
Que la belleza le está guardando fuera
Что красота ждет его снаружи
Si solo resta el más de tu pasado
Если осталось только прошлое
Que lejos del amor cualquier querer
Как далеко от любви любое желание
Que prefiere fumar a besar
Которое предпочитает курить, чем целоваться
A reírse, morder
Смеяться, кусать
A mirarnos, mirar
Смотреть друг на друга, смотреть
A abrazarte su piel
Обнимать твою кожу
Si vuelvo a verte que sea en una foto
Если я снова увижу тебя, то только на фото
En blanco y negro como eras por dentro
В черно-белых тонах, как ты была внутри
Si me arrepiento de haberte echado lejos
Если я пожалею, что выбросил тебя, дорогая
Despiértame
Разбуди меня
Si escuchas esto le dices al de al lado
Если ты это слышишь, расскажи тому, кто рядом
Que la belleza le está guardando fuera
Что красота ждет его снаружи
Si solo resta el más de tu pasado
Если осталось только прошлое
Despiértame
Разбуди меня
Si vuelvo a verte que sea en una foto
Если я снова увижу тебя, то только на фото
En blanco y negro como eras por dentro
В черно-белых тонах, как ты была внутри
Si me arrepiento de haberte echado lejos
Если я пожалею, что выбросил тебя, дорогая
Despiértame
Разбуди меня
Si escuchas esto le dices al de al lado
Если ты это слышишь, расскажи тому, кто рядом
Que la belleza le está guardando fuera
Что красота ждет его снаружи
Si solo importa hablar de tu pasado
Если осталось только говорить о твоем прошлом
Despiértame
Разбуди меня
Ya se fue, maldita sea
Она уже ушла, черт возьми
El brillante de mi luna a otro abrazo
Сверканье моей луны в объятиях другого





Writer(s): Andres Suarez Otero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.