Andrés Suárez - Dime A Qué Has Venido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Suárez - Dime A Qué Has Venido




Dime A Qué Has Venido
Tell Me Why You Came
Lo que me duele no es estar solo
It's not being alone that hurts
Es estar solo contigo
It's being alone with you
Y no quitarte el abrigo
And not taking off your coat
Y no poder rozar la paz de tu ombligo
And not being able to touch the peace of your belly button
Lo que me quema no es esta hoguera
What burns me is not this fire
Es no saltarla contigo
It's not jumping into it with you
Es no probar lo prohibido
It's not trying what's forbidden
Quiero ser coral y un barco hundido, además
I want to be a reef and you a sunken ship, besides
La noche no se ha dado mal
The night hasn't been too bad
Haciéndote reír he vencido
Making you laugh, I've won
Y cambiándote el disfraz
And you, changing your disguise
Bailando conmigo
Dancing with me
Que solo quiero verte y jugar
That I only want to see you and you play
Y ya se ha terminado el vino
And now the wine is finished
Te ofrezco luz de velas y un sofá
I offer you candlelight and a sofa
O dime a qué has venido
Or tell me why you came
Si quieres nos dejamos de alargar
If you want, we can stop prolonging it
Los dos sabemos que al principio
We both know that at the beginning
La ropa es más difícil de arrancar
It's harder to tear off clothes
Dime a qué has venido
Tell me why you came
Ni te vistes ni yo lo quiero
Neither you're getting dressed nor do I want you to
Ni en el cuarto hace frío
It's not cold in the room
Ahora salto al vacío
Now I'm taking the plunge
"Ten cuidado, chaval", me dijo un amigo y es verdad
Be careful, man," a friend told me, and he's right
A la ciudad se le va la hora
The city loses track of time
Cuando quedo contigo
When I'm meeting you
Si sigues, yo sigo
If you go on, I'll go on
La corriente va haciendo lo que el río le hace al mar
The current does what the river does to the sea
La noche no se ha dado mal
The night hasn't been too bad
Haciéndote reír no he perdido
Making you laugh, I haven't lost
Y cambiándome el disfraz
And you, changing your disguise
Bailando conmigo
Dancing with me
Que solo quiero verte y jugar
That I only want to see you and you play
Y ya se ha terminado el vino
And now the wine is finished
Te ofrezco luz de velas y un sofá
I offer you candlelight and a sofa
O dime a qué has venido
Or tell me why you came
Si quieres nos dejamos de alargar
If you want, we can stop prolonging it
Los dos sabemos que al principio
We both know that at the beginning
La ropa es más difícil de arrancar
It's harder to tear off clothes
Dime a qué has venido
Tell me why you came
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
A ser malabarista o carnaval
To be a juggler or a carnival
Dime a qué has venido
Tell me why you came
A recoger las velas o a remar
To pick up the sails or to row
Dime a qué has venido
Tell me why you came
Marcharte antes de despertar
Leave before you wake up
Doblar la apuesta y arriesgar, eh
Double down and take a risk, eh
Que solo quiero verte y jugar, oh-oh, oh-oh
That I only want to see you and you play, oh-oh, oh-oh
Te ofrezco luz de velas y un sofá, oh-oh, oh-oh
I offer you candlelight and a sofa, oh-oh, oh-oh
Si quieres nos dejamos de alargar, oh-oh, oh-oh
If you want, we can stop prolonging it, oh-oh, oh-oh
La ropa es más difícil de arrancar
It's harder to tear off clothes
Dime a qué has venido
Tell me why you came
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Dime a qué has venido
Tell me why you came
Oh-uh, oh-uh
Oh-uh, oh-uh
Dime a qué has venido
Tell me why you came
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Dime a qué has venido
Tell me why you came
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Dime a qué has venido
Tell me why you came





Writer(s): Andrés Suárez, Diego Cantero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.