Paroles et traduction Andrés Suárez - No diré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
nunca
he
sentido
как
никогда
не
чувствовал,
El
vibrar
de
las
cuerdas
вибрацию
струн,
Este
sol
sostenido
этот
затянувшийся
солнечный
свет.
Como
siente
un
buen
vino
как
чувствует
хорошее
вино
Ya
que
hablamos
del
tiempo
Раз
уж
мы
говорим
о
времени,
¿Cuánto
más
hace
falta
сколько
еще
нужно,
Para
no
verte
en
mi
cama?
чтобы
не
видеть
тебя
в
моей
постели,
Tu
perfume
en
la
almohada
твой
аромат
на
подушке?
No
diré
que
no
intento
Не
скажу,
что
не
пытаюсь
Enamorarme
de
otras
влюбиться
в
других,
Que
no
añoren
el
vuelo
чтобы
они
не
жаждали
полёта,
Al
posarse
en
mi
boca
прикасаясь
к
моим
губам.
No
diré
ya
en
contra
de
alguien
como
tú
Не
скажу
ни
слова
против
такой,
как
ты,
Porque
quiero
un
aguacero
потому
что
я
хочу
ливень
De
caricias
y
te
quieros
ласк
и
признаний
в
любви.
No
diré
ya
en
contra
de
alguien
como
tú,
no
puedo
Не
скажу
ни
слова
против
такой,
как
ты,
не
могу.
Siento
cómo
cae
del
cielo
agua
salada
Чувствую,
как
с
неба
падает
соленая
вода,
Siento
una
ventana
abierta
чувствую
открытое
окно
En
esta
celda
que
es
tu
cara
в
этой
камере,
которой
стало
твое
лицо.
En
otros
cuerpos
siento,
siento,
lo
siento
В
других
телах
чувствую,
чувствую,
прости.
Siento
cómo
te
desmayas
Чувствую,
как
ты
падаешь
в
обморок,
Viendo
enamorados
en
los
aeropuertos
видя
влюбленных
в
аэропортах.
Siento
haberte
dicho
que
te
amaba
Жалею,
что
сказал
тебе,
что
люблю,
Aunque
era
cierto
хотя
это
было
правдой.
Cierto
que
vi
tu
cara
Правда,
я
видел
твое
лицо
En
los
hijos
que
no
tengo
в
детях,
которых
у
меня
нет,
En
los
labios
que
en
el
viento
no
se
callan
на
губах,
которые
на
ветру
не
молчат.
Cuando
juro
que
sigo
когда
клянусь,
что
продолжаю
Procurando
tu
nombre
искать
твое
имя,
Desvestido
a
tu
olvido
раздетый
перед
твоим
забвением.
No
diré
ya
en
contra
de
alguien
como
tú
Не
скажу
ни
слова
против
такой,
как
ты,
Porque
nunca
fui
tan
niño
потому
что
я
никогда
не
был
так
наивен
En
un
juego
que
te
esconde
в
игре,
где
ты
прячешься.
No
diré
ya
en
contra
de
alguien
como
tú
Не
скажу
ни
слова
против
такой,
как
ты.
Siento
cómo
cae
del
cielo
agua
salada
Чувствую,
как
с
неба
падает
соленая
вода,
Siento
una
ventana
abierta
чувствую
открытое
окно
En
esta
celda
que
es
tu
cara
в
этой
камере,
которой
стало
твое
лицо.
En
otros
cuerpos
siento,
siento,
lo
siento
В
других
телах
чувствую,
чувствую,
прости.
Siento
cómo
te
desmayas
Чувствую,
как
ты
падаешь
в
обморок,
Viendo
enamorados
en
cada
concierto
видя
влюбленных
на
каждом
концерте.
Siento
haberte
dicho
que
te
amaba
Жалею,
что
сказал
тебе,
что
люблю,
Aunque
era
cierto
хотя
это
было
правдой.
Cierto
que
vi
tu
cara
Правда,
я
видел
твое
лицо
En
los
hijos
que
no
tengo
в
детях,
которых
у
меня
нет,
En
los
labios
que
en
el
viento
no
se
callan
на
губах,
которые
на
ветру
не
молчат,
En
las
calles
de
las
luces
apagadas
на
улицах
с
погасшими
огнями.
No
diré
ya
en
contra
de
alguien
como
tú
Не
скажу
ни
слова
против
такой,
как
ты,
Porque
quiero
que
me
besen
потому
что
я
хочу,
чтобы
меня
целовали,
Que
me
abracen
siempre
fuerte
чтобы
меня
всегда
крепко
обнимали.
No
diré
ya
en
contra
de
alguien
como
tú
Не
скажу
ни
слова
против
такой,
как
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrés Suárez
Album
No diré
date de sortie
19-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.