Andrés Suárez feat. Sofia Ellar - No Fue Mentira - Sesiones Moraima - traduction des paroles en allemand

No Fue Mentira - Sesiones Moraima - Andrés Suárez , Sofia Ellar traduction en allemand




No Fue Mentira - Sesiones Moraima
Es War Keine Lüge - Moraima Sessions
Me han dejado una guitarra y una vida
Man hat mir eine Gitarre und ein Leben gelassen
Una flor que de tan tímida no llora
Eine Blume, die so schüchtern ist, dass sie nicht weint
Una boca que mira
Ein Mund, der schaut
Unos ojos que tocan
Augen, die berühren
Una rima consonántemente herida
Ein Reim, konsonantisch verwundet
Una imagen casi cínica que añora
Ein fast zynisches Bild, das sich sehnt
Un visado que expira
Ein Visum, das abläuft
Tu frontera quien nombra
Wer benennt deine Grenze?
Me han dejado maniatada a la gran vía
Man hat mich gefesselt an der Gran Vía zurückgelassen
Que es la vía más pequeña que encontraste
Die der kleinste Weg ist, den du fandest
No fue mentira, no fue desastre
Es war keine Lüge, es war kein Desaster
Tan solo vimos fugar nuestra estrella al pasar
Wir sahen nur unseren Stern im Vorbeigehen fliehen
He venido a que me cuentes tu historia
Ich bin gekommen, damit du mir deine Geschichte erzählst
No a que arranques con tu piel mi memoria
Nicht, damit du mit deiner Haut meine Erinnerung entreißt
No fue mentira
Es war keine Lüge
Me he agarrado a un acorde, a la vida
Ich habe mich an einen Akkord geklammert, an das Leben
He matado a la reina de un cuento
Ich habe die Königin einer Geschichte getötet
Que escribí siendo niña
Die ich als Mädchen schrieb
He retado a los vientos
Ich habe die Winde herausgefordert
Una rima, una mitad compartida
Ein Reim, eine geteilte Hälfte
Un velero trae viento gallego
Ein Segelboot bringt galicischen Wind
Pone lluvia a una herida
Bringt Regen auf eine Wunde
Apagando los fuegos
Die Feuer löschend
Y me has salvado de un atasco en la gran vía
Und du hast mich aus einem Stau auf der Gran Vía gerettet
Que es la vía más pequeña que encontraste
Die der kleinste Weg ist, den du fandest
No fue mentira, no fue desastre
Es war keine Lüge, es war kein Desaster
Tan solo vimos fugar nuestra estrella al pasar
Wir sahen nur unseren Stern im Vorbeigehen fliehen
He venido a que me cuentes tu historia
Ich bin gekommen, damit du mir deine Geschichte erzählst
No a que arranques con tu piel mi memoria
Nicht, damit du mit deiner Haut meine Erinnerung entreißt
No fue mentira, no fue desastre
Es war keine Lüge, es war kein Desaster
Tan solo vimos fugar nuestra estrella al pasar
Wir sahen nur unseren Stern im Vorbeigehen fliehen
Si guardé tu mapa en una despedida
Ich habe deine Karte bei einem Abschied aufbewahrt
De las tantas que hoy solo traen venidas
Von den vielen, die heute nur Ankünfte bringen
He negado pasaporte a la deriva
Ich habe dem Treiben den Pass verweigert
No fue mentira
Es war keine Lüge
He venido a que me cuentes tu historia
Ich bin gekommen, damit du mir deine Geschichte erzählst





Writer(s): Andrés Suárez, Sofia Ellar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.