Paroles et traduction Andura - Daylight Savings
Daylight Savings
Летнее время
Okay,
I'll
leave
you
alone
Хорошо,
я
оставлю
тебя
в
покое
What
do
you
mean?
Что
ты
имеешь
в
виду?
Sunshine,
is
your
daylight
worth
saving
this
time?
Солнышко,
стоит
ли
на
этот
раз
сохранять
твое
дневное
время?
If
I
could
turn
back
the
clock,
I'd
do
it
right,
right,
right
Если
бы
я
мог
повернуть
время
назад,
я
бы
все
сделал
правильно,
правильно,
правильно
Wouldn't
do
all
the
same
things
twice
Не
стал
бы
повторять
все
то
же
самое
дважды
Oh
no,
oh
no,
no,
oh
no
О
нет,
о
нет,
нет,
о
нет
It's
cold,
cold,
cold,
cold
Холодно,
холодно,
холодно,
холодно
Way
that
you're
dealing
with
me
Так
ты
со
мной
обращаешься
Standing
on
business
like
you
sell
forgiveness
Ведешь
себя
так,
будто
продаешь
прощение
But
you're
not
in
business
with
me
Но
ты
не
имеешь
со
мной
дела
Are
we
on
the
same
page?
Мы
на
одной
волне?
Are
we
on
a
different
chapter?
Мы
в
разных
главах?
There's
no
happily
ever
after
Здесь
нет
счастливого
конца
Know
we're
not
the
same
age
Знаю,
что
мы
не
одного
возраста
Know
we're
on
a
different
chapter
Знаю,
что
мы
в
разных
главах
Know
it
was
worth
chasing
after,
woah,
woah
Знаю,
что
за
тобой
стоило
гнаться,
воу,
воу
I
just
had
to
say
it
once
more
Мне
просто
нужно
было
сказать
это
еще
раз
Had
to
let
your
mom
and
pops
know
Должен
был
дать
знать
твоим
родителям
Moving
like
a
mom-and-pop
store
Двигаюсь
как
семейный
магазинчик
What
I
had
in
store
Что
я
для
тебя
приготовил
They
don't
know,
they
don't
know,
they
don't
know
Они
не
знают,
они
не
знают,
они
не
знают
"Sorry,
you
look
cute"
"Извини,
ты
выглядишь
мило"
Keep
the
family
close,
it
was
always
'bout
my
values
Держи
семью
рядом,
это
всегда
были
мои
ценности
You
was
rocking
Telfar
'fore
I
even
bagged
you
Ты
носила
Telfar
еще
до
того,
как
я
тебя
заполучил
Far
as
I
can
tell,
no
one
knows
the
truth
about
you,
'bout
you
Насколько
я
могу
судить,
никто
не
знает
правды
о
тебе,
о
тебе
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
She
don't
tell
you
everything
about
me,
you
know
Она
не
рассказывает
тебе
обо
мне
все,
понимаешь?
Knew
that
I'm
the
bad
guy
every
time,
is
that
so?
Знал,
что
я
всегда
плохой
парень,
так
ли
это?
How
'bout
all
the
things
I've
done
when
I
was
so
sure?
Как
насчет
всего,
что
я
сделал,
когда
был
так
уверен?
Your
faith
in
me
is
broken
pieces,
please
believe
me
Твоя
вера
в
меня
разбита
на
осколки,
поверь
мне
So,
Andura,
Andrew
Итак,
Андура,
Эндрю
Wait,
why
is
it
me?
Why
does
it
start
off
with
me?
Подожди,
почему
это
я?
Почему
все
начинается
со
меня?
Because
it
was
your
idea,
was
it
not?
Потому
что
это
была
твоя
идея,
не
так
ли?
Yeah,
no?
Or
should
we
make
it
mutual?
Да,
нет?
Или
нам
сделать
это
обоюдным?
Sunshine,
is
your
daylight
worth
saving
this
time?
Солнышко,
стоит
ли
на
этот
раз
сохранять
твое
дневное
время?
If
I
could
turn
back
the
clock,
I'd
do
it
right,
right,
right
Если
бы
я
мог
повернуть
время
назад,
я
бы
все
сделал
правильно,
правильно,
правильно
Wouldn't
do
all
the
same
things
twice
Не
стал
бы
повторять
все
то
же
самое
дважды
Oh
no,
oh
no,
no,
oh
no
О
нет,
о
нет,
нет,
о
нет
You
put
the
battery
in
my
back
Ты
заряжаешь
меня
энергией
Cloudy
skies
keep
holding
us
back
Пасмурное
небо
продолжает
нас
сдерживать
Your
love
is
solar
to
me
Твоя
любовь
для
меня
как
солнечная
энергия
Said
you
needed
time,
so
you
gave
us
an
hour
Ты
сказала,
что
тебе
нужно
время,
поэтому
ты
дала
нам
час
Underestimated
your
power,
baby
Недооценила
свою
силу,
детка
Well,
ain't
that
a
start?
Ну,
разве
это
не
начало?
Nah,
I
want
you
to
guide
me
through
the
dark,
oh
no
Нет,
я
хочу,
чтобы
ты
провела
меня
сквозь
тьму,
о
нет
Get
me
through
the
dark
Проведи
меня
сквозь
тьму
Record
this,
record
this
Запиши
это,
запиши
это
'Cause
this
is
a
once
in
a
lifetime
Потому
что
это
один
раз
в
жизни
Once,
once
in
a
lifetime?
Один,
один
раз
в
жизни?
I've
been
asking
for
this
for
the
longest
Я
просил
об
этом
очень
долго
Are
you
ready?
Ты
готова?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.