Andy - Costa Rica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andy - Costa Rica




Costa Rica
Costa Rica
Mamma dice...
Momma says...
Andy quando smetti con sta vita
Andy, when will you stop this life?
È come droga ma non costa mica
It's like a drug, but it doesn't cost a dime.
Mercedes bianco con sta tipa
White Mercedes with this girl,
Voglio portare tutto il blocco in Costa Rica
I want to take the whole crew to Costa Rica.
Mamma dice Andy quando smetti con sta vita
Momma says, Andy, when will you stop this life?
Le dico è come droga ma no non costa mica
I tell her it's like a drug, but no, it doesn't cost a dime.
Sono in studio da Bacon se vuoi porta una tua amica
I'm at Bacon's studio, if you want, bring a friend.
Tiro su un po' di cash e volo in Costa Rica
I'll pull up some cash and fly to Costa Rica.
Costa-Costa-Costa-Costa Rica
Costa-Costa-Costa-Costa Rica
Sta roba è come droga ma no non costa mica
This stuff is like a drug, but no, it doesn't cost a dime.
Costa-Costa-Costa-Costa Rica
Costa-Costa-Costa-Costa Rica
Tiro su un po' di cash e volo in Costa Rica...
I'll pull up some cash and fly to Costa Rica...
Yeah yeah... Costa Rica
Yeah yeah... Costa Rica
Ne chiudo una mentre ascolto Wiz Khalifa
I close one while listening to Wiz Khalifa
Bandana rossa mi ricorda il sangue che ho versato
Red bandana reminds me of the blood I've shed
Datti una mossa ricorda il tempo che hai già sprecato
Get a move on, remember the time you've already wasted
Ma che ne sanno loro che ne sanno
But what do they know, what do they know
Se alle prime difficoltà loro se ne vanno
If at the first difficulties they leave
Per questo sto, con chi per me c'è stato sempre
That's why I'm with those who have always been there for me
Dal giorno 0 andiamo avanti e fanculo sta gente
From day 0 we go on and fuck these people
Ma che ne sai tu, di questa cultura
But what do you know about this culture
Ma che ne sai tu di 50 punti di sutura
But what do you know about 50 stitches
Di quando stavo dentro al barrio giù a Santo Domingo
Of when I was in the barrio down in Santo Domingo
Mr Bacon doppio turno in quel cazzo di bingo
Mr Bacon double shift in that damn bingo
E se viaggiare costa troppo volo con sta weeda
And if traveling costs too much I fly with this weed
Yo quiero ser un ganador en esta vida
Yo quiero ser un ganador en esta vida
Adesso guardami sul collo ho più oro di Re mida
Now look at me, I have more gold on my neck than King Midas
Non puoi dire mica, che ho perso la partita
You can't say that I lost the game
E no non torno rimango in studio tutta la notte
And no, I'm not coming back, I'm staying in the studio all night
Mia madre è sveglia perché rientro quando ormai è giorno
My mother is awake because I come back when it's already day
Non riescono più a starmi dietro vado troppo forte
They can't keep up with me anymore, I'm going too fast
Sto con gli occhi aperti anche quando dormo
I keep my eyes open even when I sleep
Yeah, yeah, yeeeah
Yeah, yeah, yeeeah
Ho gli occhi aperti anche quando dormo
I keep my eyes open even when I sleep
Mamma dice...
Momma says...
Andy quando smetti con sta vita
Andy, when will you stop this life?
È come droga ma non costa mica
It's like a drug, but it doesn't cost a dime.
Mercedes bianco con sta tipa
White Mercedes with this girl,
Voglio portare tutto il blocco in Costa Rica
I want to take the whole crew to Costa Rica.
Mamma dice Andy quando smetti con sta vita
Momma says, Andy, when will you stop this life?
Le dico è come droga ma no non costa mica
I tell her it's like a drug, but no, it doesn't cost a dime.
Sono in studio da Bacon se vuoi porta una tua amica
I'm at Bacon's studio, if you want, bring a friend.
Tiro su un po' di cash e volo in Costa Rica
I'll pull up some cash and fly to Costa Rica.
Costa-Costa-Costa-Costa Rica
Costa-Costa-Costa-Costa Rica
Sta roba è come droga ma no non costa mica
This stuff is like a drug, but no, it doesn't cost a dime.
Costa-Costa-Costa-Costa Rica
Costa-Costa-Costa-Costa Rica
Tiro su un po' di cash e volo in Costa Rica.
I'll pull up some cash and fly to Costa Rica.
(Volo in Costa Rica)
(Fly to Costa Rica)
Yeaah Volo in Costa Rica
Yeaah I'm flying to Costa Rica
A.N.D.Y. sigo matando la liga
A.N.D.Y. I keep killing the league
Vengo da dove chiami bro chi non è tuo
I come from where you call bro who is not yours
Fratello
Brother
Perché insieme è più facile portare sto fardello
Because together it's easier to carry this burden
Faccio un macello quando arriverò sulla vetta
I'll make a mess when I get to the top
Ho troppa fame no non basterà una sola fetta
I'm too hungry, no, one slice won't be enough
Vado di fretta, si vado di fretta
I'm in a hurry, yes I'm in a hurry
Fumo sativa no niente sigaretta
I smoke sativa, no cigarettes
Vita in salita ma quale linea retta
Life uphill, what straight line
Mai dato retta a chi diceva prendi una laurea e tienila stretta
Never listened to those who said get a degree and hold it tight
Uscito da ogni vincolo pur restando nel vicolo
I got out of every bond while staying in the alley
Per suo padre ridicolo ma per lei sono un idolo
For her father ridiculous but for her I'm an idol
E ancora non l'ho scritta e già mi chiedono il titolo
And I haven't written it yet and they're already asking me for the title
Ridi mo, porto tutto il blocco in Costa Rica mica a Mykonos-scono
Laugh now, I'm taking the whole crew to Costa Rica, not Mykonos-scono
Adesso mi riconoscono
Now they recognize me
Le prime rime da quando c'era ancora la lira ora mi pagano per entrare mentre tu fai ancora la fila
The first rhymes since when there was still the lira now they pay me to enter while you still queue
Brrrrraaaa mani in alto questa è una rapina
Brrrrraaaa hands up this is a robbery
Dalla cabina dicono buona la prima
From the booth they say good first take
Maldita Pobreza vamos pa' encima
Maldita Pobreza vamos pa' encima
Vamos pa' arriba
Vamos pa' arriba
Perché quando ci credi prima o poi arriva
Because when you believe it sooner or later it comes
Guardami negli occhi chico non mentono sai
Look me in the eyes chico they don't lie you know
Yeah-yeah-yeah-yeeeah
Yeah-yeah-yeah-yeeeah
La mia unica forza è che non ho mollato mai
My only strength is that I never gave up
No-no-no-no
No-no-no-no
Ecco perché...
That's why...
Ecco perché mamma dice
That's why momma says
Andy quando smetti con sta vita
Andy, when will you stop this life?
È come droga ma non costa mica
It's like a drug, but it doesn't cost a dime.
Mercedes bianco con sta tipa
White Mercedes with this girl,
Voglio portare tutto il blocco in Costa Rica
I want to take the whole crew to Costa Rica.
Mamma dice "Andy quando smetti con sta vita
Momma says "Andy, when will you stop this life?
Le dico è come droga ma no non costa mica
I tell her it's like a drug, but no, it doesn't cost a dime.
Sono in studio da Bacon se vuoi porta una tua amica
I'm at Bacon's studio, if you want, bring a friend.
Tiro su un po' di cash e volo in Costa Rica
I'll pull up some cash and fly to Costa Rica.
Costa-Costa-Costa-Costa Rica
Costa-Costa-Costa-Costa Rica
Sta roba è come droga ma no non costa mica
This stuff is like a drug, but no, it doesn't cost a dime.
Costa-Costa-Costa-Costa Rica
Costa-Costa-Costa-Costa Rica
Tiro su un po' di cash e volo in Costa Rica
I'll pull up some cash and fly to Costa Rica
Whooh oh oh oh
Whooh oh oh oh
Whooh oh oh oh
Whooh oh oh oh
Whooh oh oh oh
Whooh oh oh oh
Yeah yeah yeeeah
Yeah yeah yeeeah
Whooh oh oh oh
Whooh oh oh oh
Whooh oh oh oh
Whooh oh oh oh
Whooh oh oh oh
Whooh oh oh oh
Yeah yeah yeeeah
Yeah yeah yeeeah
Volo in Costa Rica
I'm flying to Costa Rica
Volo in Costa Rica
I'm flying to Costa Rica






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.