Paroles et traduction Andy - Costa Rica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamma
dice...
Momma
says...
Andy
quando
smetti
con
sta
vita
Andy,
when
will
you
stop
this
life?
È
come
droga
ma
non
costa
mica
It's
like
a
drug,
but
it
doesn't
cost
a
dime.
Mercedes
bianco
con
sta
tipa
White
Mercedes
with
this
girl,
Voglio
portare
tutto
il
blocco
in
Costa
Rica
I
want
to
take
the
whole
crew
to
Costa
Rica.
Mamma
dice
Andy
quando
smetti
con
sta
vita
Momma
says,
Andy,
when
will
you
stop
this
life?
Le
dico
è
come
droga
ma
no
non
costa
mica
I
tell
her
it's
like
a
drug,
but
no,
it
doesn't
cost
a
dime.
Sono
in
studio
da
Bacon
se
vuoi
porta
una
tua
amica
I'm
at
Bacon's
studio,
if
you
want,
bring
a
friend.
Tiro
su
un
po'
di
cash
e
volo
in
Costa
Rica
I'll
pull
up
some
cash
and
fly
to
Costa
Rica.
Costa-Costa-Costa-Costa
Rica
Costa-Costa-Costa-Costa
Rica
Sta
roba
è
come
droga
ma
no
non
costa
mica
This
stuff
is
like
a
drug,
but
no,
it
doesn't
cost
a
dime.
Costa-Costa-Costa-Costa
Rica
Costa-Costa-Costa-Costa
Rica
Tiro
su
un
po'
di
cash
e
volo
in
Costa
Rica...
I'll
pull
up
some
cash
and
fly
to
Costa
Rica...
Yeah
yeah...
Costa
Rica
Yeah
yeah...
Costa
Rica
Ne
chiudo
una
mentre
ascolto
Wiz
Khalifa
I
close
one
while
listening
to
Wiz
Khalifa
Bandana
rossa
mi
ricorda
il
sangue
che
ho
versato
Red
bandana
reminds
me
of
the
blood
I've
shed
Datti
una
mossa
ricorda
il
tempo
che
hai
già
sprecato
Get
a
move
on,
remember
the
time
you've
already
wasted
Ma
che
ne
sanno
loro
che
ne
sanno
But
what
do
they
know,
what
do
they
know
Se
alle
prime
difficoltà
loro
se
ne
vanno
If
at
the
first
difficulties
they
leave
Per
questo
sto,
con
chi
per
me
c'è
stato
sempre
That's
why
I'm
with
those
who
have
always
been
there
for
me
Dal
giorno
0 andiamo
avanti
e
fanculo
sta
gente
From
day
0 we
go
on
and
fuck
these
people
Ma
che
ne
sai
tu,
di
questa
cultura
But
what
do
you
know
about
this
culture
Ma
che
ne
sai
tu
di
50
punti
di
sutura
But
what
do
you
know
about
50
stitches
Di
quando
stavo
dentro
al
barrio
giù
a
Santo
Domingo
Of
when
I
was
in
the
barrio
down
in
Santo
Domingo
Mr
Bacon
doppio
turno
in
quel
cazzo
di
bingo
Mr
Bacon
double
shift
in
that
damn
bingo
E
se
viaggiare
costa
troppo
volo
con
sta
weeda
And
if
traveling
costs
too
much
I
fly
with
this
weed
Yo
quiero
ser
un
ganador
en
esta
vida
Yo
quiero
ser
un
ganador
en
esta
vida
Adesso
guardami
sul
collo
ho
più
oro
di
Re
mida
Now
look
at
me,
I
have
more
gold
on
my
neck
than
King
Midas
Non
puoi
dire
mica,
che
ho
perso
la
partita
You
can't
say
that
I
lost
the
game
E
no
non
torno
rimango
in
studio
tutta
la
notte
And
no,
I'm
not
coming
back,
I'm
staying
in
the
studio
all
night
Mia
madre
è
sveglia
perché
rientro
quando
ormai
è
giorno
My
mother
is
awake
because
I
come
back
when
it's
already
day
Non
riescono
più
a
starmi
dietro
vado
troppo
forte
They
can't
keep
up
with
me
anymore,
I'm
going
too
fast
Sto
con
gli
occhi
aperti
anche
quando
dormo
I
keep
my
eyes
open
even
when
I
sleep
Yeah,
yeah,
yeeeah
Yeah,
yeah,
yeeeah
Ho
gli
occhi
aperti
anche
quando
dormo
I
keep
my
eyes
open
even
when
I
sleep
Mamma
dice...
Momma
says...
Andy
quando
smetti
con
sta
vita
Andy,
when
will
you
stop
this
life?
È
come
droga
ma
non
costa
mica
It's
like
a
drug,
but
it
doesn't
cost
a
dime.
Mercedes
bianco
con
sta
tipa
White
Mercedes
with
this
girl,
Voglio
portare
tutto
il
blocco
in
Costa
Rica
I
want
to
take
the
whole
crew
to
Costa
Rica.
Mamma
dice
Andy
quando
smetti
con
sta
vita
Momma
says,
Andy,
when
will
you
stop
this
life?
Le
dico
è
come
droga
ma
no
non
costa
mica
I
tell
her
it's
like
a
drug,
but
no,
it
doesn't
cost
a
dime.
Sono
in
studio
da
Bacon
se
vuoi
porta
una
tua
amica
I'm
at
Bacon's
studio,
if
you
want,
bring
a
friend.
Tiro
su
un
po'
di
cash
e
volo
in
Costa
Rica
I'll
pull
up
some
cash
and
fly
to
Costa
Rica.
Costa-Costa-Costa-Costa
Rica
Costa-Costa-Costa-Costa
Rica
Sta
roba
è
come
droga
ma
no
non
costa
mica
This
stuff
is
like
a
drug,
but
no,
it
doesn't
cost
a
dime.
Costa-Costa-Costa-Costa
Rica
Costa-Costa-Costa-Costa
Rica
Tiro
su
un
po'
di
cash
e
volo
in
Costa
Rica.
I'll
pull
up
some
cash
and
fly
to
Costa
Rica.
(Volo
in
Costa
Rica)
(Fly
to
Costa
Rica)
Yeaah
Volo
in
Costa
Rica
Yeaah
I'm
flying
to
Costa
Rica
A.N.D.Y.
sigo
matando
la
liga
A.N.D.Y.
I
keep
killing
the
league
Vengo
da
dove
chiami
bro
chi
non
è
tuo
I
come
from
where
you
call
bro
who
is
not
yours
Perché
insieme
è
più
facile
portare
sto
fardello
Because
together
it's
easier
to
carry
this
burden
Faccio
un
macello
quando
arriverò
sulla
vetta
I'll
make
a
mess
when
I
get
to
the
top
Ho
troppa
fame
no
non
basterà
una
sola
fetta
I'm
too
hungry,
no,
one
slice
won't
be
enough
Vado
di
fretta,
si
vado
di
fretta
I'm
in
a
hurry,
yes
I'm
in
a
hurry
Fumo
sativa
no
niente
sigaretta
I
smoke
sativa,
no
cigarettes
Vita
in
salita
ma
quale
linea
retta
Life
uphill,
what
straight
line
Mai
dato
retta
a
chi
diceva
prendi
una
laurea
e
tienila
stretta
Never
listened
to
those
who
said
get
a
degree
and
hold
it
tight
Uscito
da
ogni
vincolo
pur
restando
nel
vicolo
I
got
out
of
every
bond
while
staying
in
the
alley
Per
suo
padre
ridicolo
ma
per
lei
sono
un
idolo
For
her
father
ridiculous
but
for
her
I'm
an
idol
E
ancora
non
l'ho
scritta
e
già
mi
chiedono
il
titolo
And
I
haven't
written
it
yet
and
they're
already
asking
me
for
the
title
Ridi
mo,
porto
tutto
il
blocco
in
Costa
Rica
mica
a
Mykonos-scono
Laugh
now,
I'm
taking
the
whole
crew
to
Costa
Rica,
not
Mykonos-scono
Adesso
mi
riconoscono
Now
they
recognize
me
Le
prime
rime
da
quando
c'era
ancora
la
lira
ora
mi
pagano
per
entrare
mentre
tu
fai
ancora
la
fila
The
first
rhymes
since
when
there
was
still
the
lira
now
they
pay
me
to
enter
while
you
still
queue
Brrrrraaaa
mani
in
alto
questa
è
una
rapina
Brrrrraaaa
hands
up
this
is
a
robbery
Dalla
cabina
dicono
buona
la
prima
From
the
booth
they
say
good
first
take
Maldita
Pobreza
vamos
pa'
encima
Maldita
Pobreza
vamos
pa'
encima
Vamos
pa'
arriba
Vamos
pa'
arriba
Perché
quando
ci
credi
prima
o
poi
arriva
Because
when
you
believe
it
sooner
or
later
it
comes
Guardami
negli
occhi
chico
non
mentono
sai
Look
me
in
the
eyes
chico
they
don't
lie
you
know
Yeah-yeah-yeah-yeeeah
Yeah-yeah-yeah-yeeeah
La
mia
unica
forza
è
che
non
ho
mollato
mai
My
only
strength
is
that
I
never
gave
up
Ecco
perché...
That's
why...
Ecco
perché
mamma
dice
That's
why
momma
says
Andy
quando
smetti
con
sta
vita
Andy,
when
will
you
stop
this
life?
È
come
droga
ma
non
costa
mica
It's
like
a
drug,
but
it
doesn't
cost
a
dime.
Mercedes
bianco
con
sta
tipa
White
Mercedes
with
this
girl,
Voglio
portare
tutto
il
blocco
in
Costa
Rica
I
want
to
take
the
whole
crew
to
Costa
Rica.
Mamma
dice
"Andy
quando
smetti
con
sta
vita
Momma
says
"Andy,
when
will
you
stop
this
life?
Le
dico
è
come
droga
ma
no
non
costa
mica
I
tell
her
it's
like
a
drug,
but
no,
it
doesn't
cost
a
dime.
Sono
in
studio
da
Bacon
se
vuoi
porta
una
tua
amica
I'm
at
Bacon's
studio,
if
you
want,
bring
a
friend.
Tiro
su
un
po'
di
cash
e
volo
in
Costa
Rica
I'll
pull
up
some
cash
and
fly
to
Costa
Rica.
Costa-Costa-Costa-Costa
Rica
Costa-Costa-Costa-Costa
Rica
Sta
roba
è
come
droga
ma
no
non
costa
mica
This
stuff
is
like
a
drug,
but
no,
it
doesn't
cost
a
dime.
Costa-Costa-Costa-Costa
Rica
Costa-Costa-Costa-Costa
Rica
Tiro
su
un
po'
di
cash
e
volo
in
Costa
Rica
I'll
pull
up
some
cash
and
fly
to
Costa
Rica
Whooh
oh
oh
oh
Whooh
oh
oh
oh
Whooh
oh
oh
oh
Whooh
oh
oh
oh
Whooh
oh
oh
oh
Whooh
oh
oh
oh
Yeah
yeah
yeeeah
Yeah
yeah
yeeeah
Whooh
oh
oh
oh
Whooh
oh
oh
oh
Whooh
oh
oh
oh
Whooh
oh
oh
oh
Whooh
oh
oh
oh
Whooh
oh
oh
oh
Yeah
yeah
yeeeah
Yeah
yeah
yeeeah
Volo
in
Costa
Rica
I'm
flying
to
Costa
Rica
Volo
in
Costa
Rica
I'm
flying
to
Costa
Rica
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.