Que Ironía (Versión Reggaeton) [feat. Lda] -
Andy Andy
,
LDA
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Ironía (Versión Reggaeton) [feat. Lda]
Какая Ирония (Версия Реггетон) [feat. Lda]
Con
él
en
la
ciudad,
con
él
paseas
С
ним
в
городе,
с
ним
гуляешь,
Con
él
vas
a
volar,
conmigo
juegas
С
ним
ты
летаешь,
со
мной
играешь.
Con
él,
siempre
con
él,
y
yo
estoy
solo
С
ним,
всегда
с
ним,
а
я
один.
No
me
siento
bien
cuando
me
pongo
loco
Мне
плохо,
когда
схожу
с
ума.
Con
él,
siempre
con
él,
y
yo
en
silencio
С
ним,
всегда
с
ним,
а
я
молчу.
Como
puede
ser,
asi
tu
amor
secreto
Как
это
возможно,
твоя
тайная
любовь?
Esto
es
asi,
de
cualquier
modo
Так
и
есть,
в
любом
случае.
Tu
te
vas
con
él,
y
yo
me
quedo
solo
Ты
уходишь
с
ним,
а
я
остаюсь
один.
Y
mira
qué
ironía,
querida
И
посмотри,
какая
ирония,
дорогая,
Él
no
te
entrega
nada
Он
тебе
ничего
не
даёт.
(Él
no
te
entrega
nada)
(Он
тебе
ничего
не
даёт.)
En
cambio
yo
te
ofresco
mi
vida,
А
я
предлагаю
тебе
свою
жизнь,
Con
sólo
una
mirada
Одним
лишь
взглядом.
Y
mira
qué
ironía,
querida
И
посмотри,
какая
ирония,
дорогая,
Él
no
te
entrega
nada
Он
тебе
ничего
не
даёт.
(Él
no
te
entrega
nada)
(Он
тебе
ничего
не
даёт.)
En
cambio
yo
soy
a
tu
medida
А
я
создан
для
тебя,
El
único
que
te
ama.
Единственный,
кто
тебя
любит.
No
necesito
explicación
tienes
quen
entender
Мне
не
нужны
объяснения,
ты
должна
понять.
Y
aún
que
quiero
estar
contigo
no
puedo
y
lo
se
И
хотя
я
хочу
быть
с
тобой,
я
не
могу,
и
я
знаю
это.
Pero
le
agradesco
a
él
Но
я
благодарен
ему.
Y
aun
que
anhelo
tu
querer
И
хотя
я
жажду
твоей
любви,
No
puedo
corresponder
Я
не
могу
ответить
взаимностью.
Y
en
silencio
tu
amor
siempre
sere
И
твоей
тайной
любовью
я
всегда
буду.
Mira
querida,
deja
tu
ironia
Смотри,
дорогая,
оставь
свою
иронию.
Sabes
que
soy
el
que
tengo
amor,
Знаешь,
что
я
тот,
кто
любит
тебя.
Deja
tu
ere'
mia
aunque
Перестань,
ты
моя,
хотя
Con
el
paseas,
se
que
soy
el
que
deseas
С
ним
гуляешь,
знаю,
что
меня
желаешь.
Ya
desidete,
sueltate,
estoy
ready
cuando
seas...
mi
reina
Решайся,
отпусти
себя,
я
готов,
когда
будешь...
моя
королева.
Yo
soy
el
unico
que
te
ama,
el
se
que
le
locea
y
te
quede
casurama
Я
единственный,
кто
тебя
любит,
он
просто
играет
с
тобой,
и
ты
останешься
ни
с
чем.
Dile
que
tu
ere
mi
dama,
y
la
dueña
de
mi
cama
Скажи
ему,
что
ты
моя
дама
и
хозяйка
моей
постели.
Mami
dile,
que
soy
el
que
te
tiene
enamorada
Скажи
ему,
мамми,
что
это
я
влюбил
тебя
в
себя.
Mami
dile,
que
soy
el
que
te
tiene
enamorada
Скажи
ему,
мамми,
что
это
я
влюбил
тебя
в
себя.
Mami
dile,
que
soy
el
que
te
tiene
enamorada
Скажи
ему,
мамми,
что
это
я
влюбил
тебя
в
себя.
No
puedo
mas,
esta
batalla
no
es
igual
Я
больше
не
могу,
эта
битва
неравна.
Y
mira
qué
ironía,
querida
И
посмотри,
какая
ирония,
дорогая,
Él
no
te
entrega
nada
Он
тебе
ничего
не
даёт.
(Él
no
te
entrega
nada)
(Он
тебе
ничего
не
даёт.)
En
cambio
yo
te
ofresco
mi
vida,
А
я
предлагаю
тебе
свою
жизнь,
Con
sólo
una
mirada
Одним
лишь
взглядом.
Y
mira
qué
ironía,
querida
И
посмотри,
какая
ирония,
дорогая,
Él
no
te
entrega
nada
Он
тебе
ничего
не
даёт.
(Él
no
te
entrega
nada)
(Он
тебе
ничего
не
даёт.)
En
cambio
yo
soy
a
tu
medida
А
я
создан
для
тебя,
El
unico
que
te
ama.
Единственный,
кто
тебя
любит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ironia
date de sortie
28-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.