Andy Andy - Es Mejor Decir Adiós - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Andy - Es Mejor Decir Adiós




Es Mejor Decir Adiós
Лучше расстаться
Escúchame yo no comprendo como
Слушай, я не понимаю, как
Se puede vivir así sin
Можно жить так без
Sentimientos, como es que puedes
Чувств, как ты можешь
Caminar campante sabiendo todo el
Спокойно ходить, зная весь
Daño que me haces, no creo ya
Вред, который ты мне причиняешь, я больше не
En tus lagrimitas ni me convence
Верю твоим слезам и не убеждает меня
Tu filosofía, yo estoy aquí porque
Твоя философия, я здесь потому что
Tengo palabra, pero mi corazón
Я держу слово, но мое сердце
No siente, no ama.
Не чувствует, не любит.
Este amor ya no tiene sentido
Эта любовь больше не имеет смысла
Juntos por diferentes caminos, en
Вместе по разным дорогам, на
La calle perfectos amigos y en
Улице идеальные друзья и в
Casa crueles enemigos,
Доме жестокие враги,
La costumbre nos tiene atrapados
Привычка держит нас в плену
Y vivimos juntos separados, una
И мы живем вместе как чужие, история
Historia de amor que el tiempo
Любви, которую время
Convirtió en un mal necesario.
Превратило в тяжкую необходимость.
Hablemos hoy sinceramente, sin
Давай сегодня поговорим откровенно, без
Pelos en la lengua tu y yo
Утайки ты и я
Frente a frente y que los niños vayan
Лицом к лицу, а детей отправим
A dormir temprano porque hay
Спать пораньше, потому что
Mucho que hablar y esto va para largo.
Многое нужно сказать, и это займет много времени.
Este amor ya no tiene sentido
Эта любовь больше не имеет смысла
Juntos por diferentes caminos, en
Вместе по разным дорогам, на
La calle perfectos amigos y en
Улице идеальные друзья и в
Casa crueles enemigos,
Доме жестокие враги,
La costumbre nos tiene atrapados
Привычка держит нас в плену
Y vivimos juntos separados, una
И мы живем вместе как чужие, история
Historia de amor que el tiempo
Любви, которую время
Convirtió en un mal necesario.
Превратило в тяжкую необходимость.
Andy Andy... Eh!
Andy Andy... А!
D'lujo!
Роскошь!
Juan Martinez
Хуан Мартинес
Este amor ya no tiene sentido
Эта любовь больше не имеет смысла
Juntos por diferentes caminos, en
Вместе по разным дорогам, на
La calle perfectos amigos y en
Улице идеальные друзья и в
Casa crueles enemigos,
Доме жестокие враги,
La costumbre nos tiene atrapados
Привычка держит нас в плену
Y vivimos juntos separados, una
И мы живем вместе как чужие, история
Historia de amor que el tiempo
Любви, которую время
Convirtió en un mal necesario.
Превратило в тяжкую необходимость.
(Como quisiera retroceder el tiempo)
(Как бы я хотел вернуть время назад)
Mejor decir adiós, adiós, adiós
Лучше расстаться, расстаться, расстаться
Hasta luego.
Прощай.
(Quisiera devolver la sonrisa a tus labios)
бы хотел вернуть улыбку на твои губы)
Mejor decir adiós, adiós, adiós
Лучше расстаться, расстаться, расстаться
Hasta luego.
Прощай.
(Porque nos alejamos tanto)
(Потому что мы так далеко друг от друга)
Mejor decir adiós, adiós, adiós
Лучше расстаться, расстаться, расстаться
Hasta luego.
Прощай.





Writer(s): Angel Pascual Villalona, Pedro Miguel Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.