Andy Andy - Que Ironia - Version Balada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andy Andy - Que Ironia - Version Balada




Que Ironia - Version Balada
Such an Irony - Ballad Version
Con el en la ciudad, con el paseas
With him in the city, with him you stroll
Con el vas a volar, conmigo juegas
With him you'll fly, with me you play
Con el siempre con el, y yo estoy solo
With him always with him, and I'm alone
Y no me siento bien cuando me pongo loco
And I don't feel right when I get mad
Con el siempre con el, y yo estoy harto,
With him always with him, and I'm fed up,
No me siento bien con el papel de un santo,
I don't feel right with the role of a monk,
Esto es asi, de cualquier modo
It's like this, anyway
te vas con él y yo me quedo solo.
You go with him and I'm left alone.
Y mira qué ironía, querida
And look what an irony, my dear
él no te entrega nada
He gives you nothing
En cambio yo te ofrezco mi vida,
Instead I offer you my life,
Con sólo una mirada
With just a glance
Y mira qué ironía querida
And look what an irony my dear
El no te entrega nada
He gives you nothing
En cambio yo soy a tu medida
Instead I am tailored to you
El unico que te ama
The only one who loves you
Andy Andy, eh!
Andy Andy, eh!
Con el siempre con el y yo estoy solo
With you always with him, and I'm alone
No me siento bien porque no soy un tonto
I don't feel right because I'm not a fool
Esto es asi, de cualquier modo,
It's like this, anyway,
Tu intimas con el y yo me quedo solo
You get intimate with him and I'm left alone
Con el siempre con el y yo en silencio
With him always with him, and I in silence
Como puedo ser asi tu amor secreto,
How can I be your secret love like this,
Esto es asi, de cualquier modo
It's like this, anyway
te vas con él y yo me quedo solo
You go with him and I'm left alone
Y mira qué ironía, querida
And look what an irony, my dear
él no te entrega nada
He gives you nothing
En cambio yo te ofrezco mi vida,
Instead I offer you my life,
Con sólo una mirada
With just a glance
Y mira qué ironía querida
And look what an irony my dear
El no te entrega nada
He gives you nothing
En cambio yo soy a tu medida
Instead I am tailored to you
El unico que te ama
The only one who loves you
Help me
Help me
Yo se, no necesito explicacion, tienes que entender
I know, I don't need an explanation, you have to understand
Que aunque quiera estar contigo, no puedo yo ser, yo se
That even though I want to be with you, I can't be, I know
Yo no le pertenesco a el, yo se
I don't belong to him, I know
Aunque anelo tu querer, yo se
Although I crave your love, I know
No puedo corresponder, al final tuya siempre sere
I can't reciprocate, in the end I will always be yours
Mira querida, deja tu ironia
Look my dear, leave your irony
Sabes que estoy harto de este mamumbe, tu eres mia
You know I'm tired of this nonsense, you're mine
Aunque con el paseas, el te emplea
Even though you hang out with him, he uses you
Tu dile yo soy el que te tiene enamorada
Tell him I'm the one who has you in love
Y ya no puedo mas,
And I can't take it anymore,
Esta batalla no es igual
This battle is not equal
Y mira qué ironía querida
And look what an irony my dear
El no te entrega nada (el no te entrega nada)
He gives you nothing (he gives you nothing)
En cambio yo te ofrezco mi vida,
Instead I offer you my life,
Con sólo una mirada
With just a glance
Y mira qué ironía querida
And look what an irony my dear
El no te entrega nada (el no te entrega nada)
He gives you nothing (he gives you nothing)
En cambio yo soy a tu medida
Instead I am tailored to you
El unico que te ama
The only one who loves you
Andy Andy, bachateando
Andy Andy, bachateando
Y mira qué ironía querida
And look what an irony my dear
El no te entrega nada
He gives you nothing
En cambio yo soy a tu medida
Instead I am tailored to you
El unico que te ama
The only one who loves you
Que te ama, que te ama
Who loves you, who loves you





Writer(s): Novaira Juan Jose, Gurvich Norberto Alfredo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.