Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skywalker
Небесный странник
Here's
a
beginning,
below
as
it
shall
be
above
Вот
начало,
как
внизу,
так
и
наверху
будет
The
wounded
have
taken
a
risk
on
a
promise
of
love
Раненые
рискнули,
поверив
обещанию
любви
Standing
in
the
gaze
of
the
one
Стоя
под
взглядом
той
единственной,
Blinded
by
the
light
of
the
sun
Ослеплённый
светом
солнца,
And
you
tell
me
there
are
no
more
songs
in
the
world
Ты
говоришь
мне,
что
в
мире
больше
нет
песен,
Left
to
be
sung
Которые
можно
спеть.
Standing
in
line,
denying
our
nerves
for
the
ride
Стоя
в
очереди,
скрывая
волнение
перед
полётом,
Impatiently
waiting
our
turn
to
flow
with
the
tide
Мы
нетерпеливо
ждём
своей
очереди,
чтобы
слиться
с
потоком.
Are
you
strong
enough
to
know
Достаточно
ли
ты
силён,
чтобы
знать,
That
the
world
outside
your
window
Что
мир
за
твоим
окном
Only
exists
to
be
seen
and
shaped
by
your
eyes?
Существует
лишь
для
того,
чтобы
быть
увиденным
и
сформированным
твоими
глазами?
You're
blinded
by
the
light
of
the
sun
Ты
ослеплён
светом
солнца,
When
you
tell
me
there
are
no
more
songs
in
the
world
Когда
говоришь
мне,
что
в
мире
больше
нет
песен,
Left
to
be
sung
Которые
можно
спеть.
Let
go
of
the
girl
and
watch
her
spiral
away
Отпусти
девушку
и
смотри,
как
она
улетает
по
спирали.
You're
not
the
center
of
her
world
now
anyway
Ты
всё
равно
больше
не
центр
её
мира.
There's
nothing
left
you
can
say
Больше
нечего
сказать,
Her
future
flows
out
from
today
Её
будущее
вытекает
из
сегодняшнего
дня
On
the
restless
crest
of
a
wave
just
starting
to
be
На
беспокойном
гребне
волны,
которая
только
начинает
формироваться.
And
I'm
all
at
sea
А
я
весь
в
море,
On
the
final
lap
of
the
race
На
последнем
круге
гонки,
Standing
in
the
gaze
of
the
one
Стоя
под
взглядом
той
единственной,
Blinded
by
the
light
of
the
sun
Ослеплённый
светом
солнца,
And
you
tell
me
there
are
no
more
songs
in
the
world
left
to
be
sung
И
ты
говоришь
мне,
что
в
мире
больше
нет
песен,
которые
можно
спеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Bell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.