Andy Bell - Jealous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Bell - Jealous




Jealous
Ревность
I will see you
Я увижу тебя
In some place and time
Где-нибудь, когда-нибудь,
For the light you held
За тот свет, что ты хранила
In my heart
В моём сердце.
Sugarcane and jealousy
Сахарный тростник и ревность
What a scene
Вот это сцена!
Will I burn in hell?
Сгорю ли я в аду?
Will I live to see the day?
Доживу ли я до этого дня?
I try to visualize
Я пытаюсь визуализировать,
Imagine myself
Представить себя
In the same position as you
На твоём месте.
It was my decision to let you
Это было моё решение дать тебе знать,
Know where I was going to
Куда я собираюсь.
I did it to wind you up
Я сделал это, чтобы завести тебя.
I keep no secrets from you
У меня нет от тебя секретов,
Everything is out in the open
Всё у нас открыто,
And who I slept with last night
И с кем я спал прошлой ночью...
It makes no difference to us
Для нас это не имеет значения.
It can't be easy
Нелегко, наверное,
To keep your sense of self control
Сохранять самообладание.
I know if you were the one who was sleeping around
Знаю, если бы ты спала без разбора,
I could not keep my feelings to myself
Я бы не смог сдержать свои чувства,
I'd be jealous as hell
Я бы адски ревновал!
Your heart was broken
Твоё сердце было разбито,
When I walked in your world
Когда я вошёл в твой мир.
I fear to tread
Я боюсь ступать
Where your tears dare to hide
Туда, где прячутся твои слёзы.
Sugarcane and jealousy
Сахарный тростник и ревность
What a scene
Вот это сцена!
Will I burn in hell?
Сгорю ли я в аду?
Will I live to see the day?
Доживу ли я до этого дня?
I try to seize you
Я пытаюсь удержать тебя,
And make it happen
Сделать так, чтобы это случилось,
On the spur of the moment
Спонтанно...
It can't be easy to live with me
С со мной, наверное, нелегко.
It was my decision to let you
Это было моё решение дать тебе знать,
Know where I was going to
Куда я собираюсь.
I did it to wind you up
Я сделал это, чтобы завести тебя.
I keep no secrets from you
У меня нет от тебя секретов,
Everything is out in the open
Всё у нас открыто,
And who I slept with last night
И с кем я спал прошлой ночью...
It makes no difference to us
Для нас это не имеет значения.





Writer(s): David Allan Stewart, Sinead O'connor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.